Gesaenge für die Liebe - 4

Bahjat Abbas
2014 / 5 / 12



Dichter: Zeki Al-Jabir
Uebersetzer: Bahjat Abbas
4
Keines blieb aber die Liebe,
Nur die liebe hat geblieben meine Geliebte,
und der Stern und die Wachsamkeit treffen
mit unserem Freund, dem Mond!
in einer langen Nacht
und du lachst,
Du! Die Schoene!
und die Heimat lacht!
Meine Geliebte! Wir hatten eine Heimat,
und über jeder Palme war ein Sichelmond,
und neben jeder Ä-;-hre
gab es einen Bach,
der Euphrat saugt,
und über jeder Blume
ist ein Schmetterling,
ein nasser Schmetterling
wie du, mein Liebling,
und unter jedem Mantel ist ein Buch,
und ein Dichter, der die Qual foltert.
Meine Liebe! Die Heimat verlor uns
und ist verloren!
in einer Nacht, wo die Sterne mit Blut gefaerbt wurden,
und das Weinen mit dem Weinen erstickte,
und der Mond verbrannt,
unser Freund, der Mond!
4
لم يبق غير الحبّ
لم يبق غير الحبّ يا حبيبتي
وتلتقي النجمة والسهر
صديقنا القمر!
في ليلة طويلة
وأنت تضحكين
أيتها الجميلة!
ويضحك الوطن!
حبيبتي كان لنا وطن
وفوق كلّ نخلة هلال!
وعند كلّ سنبلة
ساقية ترتشف الفرات
وفوق كلّ زهرة
فراشة
فراشة نديّة
مثلك يا صغيرتي الفضية!
وتحت كلّ معطف كتاب
وشاعر يعذب العذاب!
حبيبتي، أضاعنا الوطن
وضاعْ
في ليلة خضّبت النجوم بالدماء
واختنق البكاء بالبكاء
واحترق القمر
صديقنا القمر!




Add comment
Rate the article

Bad 12345678910 Very good
                                                                                    
Result : 100% Participated in the vote : 1