الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


(حوار مع الكاتب التّونسيّ المهاجر, كمال العيادي الكينغ): كمال العيادي

عزيز باكوش
إعلامي من المغرب

(Bakouch Azziz)

2016 / 1 / 16
اليسار , التحرر , والقوى الانسانية في العالم


كمال العيادي " الكينغ" كاتب وصحفي ومترجم وكاتب سيناريو تونسي مقيم بالقاهرة , درس المسرح بتونس ثم السينما بموسكو ، ثم بمونيخ بألمانيا, رئيس تحرير موقع دروب ومن مؤسسيه, وتولى مهمة النائب الأول لاتحاد الكتاب العرب وهو عضو اتحاد الكتاب التونسيين وعضو اتحاد الكتاب بمصر وبألمانيا. نشر بأغلب الصحف العربية والألمانية وأسس عدّة نوادي أدبية وفكرية ومسرحية بتونس ومصر ومونيخ وموسكو

رغم كلّ ما أنجزته كمال العيادي الكاتب المتعدد الإبداعات في العالم الرقمي ، يبقى حقيقة كائن وكاتب ورقي وبامتياز.وحين يصر على إرفاق صورة كاريكاتورية رائعة مع الحوار أنجزه له صديق الفنان الكاريكاتوري التونسي الرائع(المجدوب) فإن إصراره على قراءة الحوار والاستمتاع ببياضه ورقيا ، لا يعادله شيء ، حتما لن نبخل عليك بنسخة من جريدتنا ، فلتونس الخضراء في قلوب الاتحاديين شيء من أريج المرزوقي وعبق ثورة الياسمين . بالإضافة إلى إشرافه على موقع دروب وتحضيره لإصدارات دار النشر والتوزيع التي بعثتها في القاهرة, والاشراف اليومي على صفحته بالفيسبوك التي حولها إلى منبر خاص للنشر اليومي..هو كثير النّشاط والحركة. وأكثر ما يُؤذيه هوّ الخمول. "

الكاتب البرليني حاول أن يبلور كلّ ما نراه مهمّا في الحديث عن تجربته الإبداعية ، ليترك لنا هامش تشكيل الرؤية وصياغة موقفنا الثقافي ، ما جعل الحوار ثريا ومفيدا ، و سيعمل هذا التونسي النزق على نشره لاحقا في كتابه القادم الذي سيفرده للحوارات... بالنسبة لنا لقد وجدنا الوقت والمزاج لنصيغ الأسئلة التي حاصرنا فيها تقريبا كلّ تجربة الإغتراب وخلاصاتها عن روسيا الاشتراكية وحنينها ، عن ألمانيا بلد التحولات السوسيوأيديولوجية عن تونس الشرارة الأولى لكل الثورات بلد 170 حزبا سياسيا ..فكانت الورقة التالية :

أعد الحوار وقدم له : عزيزباكوش

1- (ماذا عن تأثير الدراسة الجامعيّة الأولى في روسيا في كتاباتك ؟ )

ــ روسيا بالنسبة لي, كانت النّداء المُبكّر الذي كان يلِحُ, وأنا أخوض في لُجّة التحولات السياسيّة والأنطولوجيّة الراديكاليّة, كي أشبع جوعي المعرفيّ وأتأكّد بنفسي ومن عمق المطبخ, أنّ قناعاتي اليساريّة كانت صحيحة, ولا أخفيك, أنّ الحماسة وفورة الشّباب أيضا, كانا وراء تعجّلي ولهفتي في الخروج من ضيق أسوار القيروان, مدينتي الصارمة, إلى رحاب أرض الله, ومركز مدارات التحركات البُركانيّة الشديدة في عمق قرارة نفسي وتوقي الطبيعي للانفلات من الطوّق الخانق, ومناشدة العدالة الاجتماعية والدعوة بصوت عال, لضرورة إعادة توزيع الثروات بشكل لائق وعادل.
فشددتُ الرحال إلى الإتحاد السوفيتي, وقتها, في منتصف الثمانينيات, لأكتشف بسرعة, أنّ كلّ ما آمنت به مجرّد نظريات جوفاء, لا يمكن أن تطبّق في الواقع, وإن طُبّقت, فستحوّل جوهر الكائن البشريّ, والمواطن إلى مسخ مُشوّه وآلة مُتبلّدة تردد كالببغاء مقولات وشعارات تغلي في الظاهر بالحياة, وتمتصّ في الباطن جوهر ومعنى الحياة, كون الله بنى موازنة الحياة أصلا على ثنائية التقابل, الخير والشر, الظلام والنور, السكينة والقلق, الرضا والجموح, الغني والفقر, وانّ أخلاق الكائن البشري ومُدوّنته, لا بد وأن تتخمّر بالتراوح بين البدائل وهي نتاج التجربة كلّها وليس نتاج جزء منها. وحينها, إنسلختُ وأنا على يقين كامل, عن الحزب الشيوعي البائد. وحتى أخفف من جروح صدمتي في قناعاتي, فقد رحتُ أعبّ من منابع الأدب الروسي, بجنون, وجوع جبّار, فكنت أبقى بالأشهر, وانا أقرض الكتب وأتلمّظ القصائد العظيمة لبوشكين وليرمانتوف وكريلوف والكلاسيكيين خاصة, مبتعدا ما أمكنني عن أيّ أدب روسي تحريضى أو مؤدلج. وبدأت تتشكّل أولّ ملامح مشروعي ككاتب شاب.
وعرفتُ بل تيقّنت لأوّل مرّة وبشدّة, أنّ الكتابة ليست تجريف في اللّغة, بقدر ما هيّ حرث في الحياة وعمق النفس البشريّة بالأساس دون إهمال تطوير وتلميع وصيانة آلة اللّغة, التي هيّ المِحراث والعِدّة وجهاز التواصل مع المُتقبّل.



2-( هل للدراسة والإقامة في ألمانيا بعد ذلك, تأثيرما علي أعمالك الأدبية ؟)

ــ ألمانيا, وألمانيا الغربيّة تحديدا, كانت محطّة ضرورية وهامّة جدا, بالنسبة لي في أوائل التسعينيات, ليس فقط, لأنني آمنت وتيقنت, وأنا أستفرغ آخر رغبة في البقاء أكثر بروسيا, بأنّ المحركّ المركزي لسياسات العالم الجديدة وبؤرة التحولات السيسيوأيدولوجية, سيكون منبعها من جديد من عمق ألمانيا الغربية فقط, ولكن, لأنّه كان بي توق لا يُقاوم, لدراسة اللغّة الألمانية وبالتالي للإطلاع على الفلسفة والآداب الألمانية بلغتها الأمّ. ولا أخفيك, أنني بعد دوستيوفسكي وجوجول وتورجينيف وتشيخوف وتولستوي ومكسيم جوركي وليرمانتوف وبوشكين ودافيدوف وكرليوف وبولجاكوف وباسترناك وغيرهم, من عباقرة النسيج السردي والشعري, كنت في أشد الحاجة, للتعمق والتقاطع مع فولفجانج جوته وأعمال هنري بول وهنري ميللر وجونتر غراس وباتريك زوسكيند وبرتولد برشت في المسرح وغيرهم من عباقرة الألمان. ولم أكن في حاجة, لاختيار فرنسا لأنني مطلع جيد على آدابها وفلسفتها وأتقن لغتها, ولا بريطانيا لأنها لم تكن تغريني كثيرا, ولا أمريكيا لأنني كنت ومازلت أعتبرها لقيطة ومجمع ورود وقمامة معا, ولا أصالة حقيقية فيها... فلم يبق لي من مركز عالمي للآداب والفلسفات, غير ألمانيا الغربية كون ألمانيا الشرقية في ذلك الوقت, كانت تبلس من بقايا كدس ملابس روسيا, وكانت صورة مشوهة ورديئة للإتحاد السوفيتي لا غير. لذلك كانت وجهتي إلى ميونيخ, عاصمة بافاريا وعاصمة جنوب ألمانيا وأكبر عاصمة صناعية واقتصادية عرفها التاريخ البشري, فمن ميونيخ, تتحرك كلّ بورصات العالم, ومنها تسقط الأنظمة أو تدعّم عبر التحكم في مؤشر البورصة وحده، وهو سلاح جبار ومسكوت عنه, وبتضليل ألماني متعمد. فبورصة فرانكفورت, هي الإسطوانة الأخيرة التي تحرّك بورصة وييل ستريت, وبورصة بيكين وبورصة طوكيو وبورصة لندن وباريس وبقية بلدان العالم. وفي ألمانيا, بدأت كتاباتي تنضج, وتغرف من عالم المهاجرين العرب وتتقاطع معهم وتستحضرهم وتتشكل من ملامحهم ومعاناتهم ونجاحاتهم وإحباطاتهم, وقد صبغت ألمانيا أهم سمات كتاباتي الشعرية والسردية الأولى خصوصا, فنشرت عدة مجموعات قصصية مثل تلك المدن, وغابة الخبز ورحلة إلى الجحيم وغيرها إضافة إلى المجموعات الشعرية والكتب والترجمات, والمقالات والنصوص النقدية.

3- ( وربما لتكتمل الدائرة قررتم العيش والاقامة في مصر منذ سبع سنوات؟)

ــ بعد تجربة ربع القرن بين روسيا وألمانيا, أحسست بنوع من التشبّع, ولم أعد مهتم كثيرا بمواصلة العيش في أوروبا. اعتراني شعور, بأن أوروبا أفلست ونضب معينها بالنسبة لي، ولا يمكن أن تقدّم لي جديدا أو إضافة ، وبما أنني لم أكن مهاجرا بجسدي, بقدر ما كنت مهاجرا بنصي, فلم أعد أجد المبرر المقنع لبقائي كعربي وشرقي في مجتمع ألماني غريب الملامح والعادات والطقوس والحضارة واللغة والآداب والمنابع عني، ولم يطل تفكيري، لأعرف أن وجهتي ستكون مصر كون تونس لم تعد في الحقيقة تكفيني... معاركهم محلية جدا, وطموحاتهم في اتساع ثقب الأبرة... وكنت في حاجة إلى عالم أرحب وكمّ جبّار من الهواء المشبع برائحة الكتب والأدب والفنّ لأتنفس... فكانت القاهرة محطتي المتوقعة. وفعلا, أنجزت فيها وخلال أربع سنوات فقط, ما لم يكن من الممكن إنجازه في خمسين سنة في تونس أو في المهجر, ونشرت مجموعة" ليس للربيع علامة" التي أثارت ضجة في الأوساط الأدبية, ثم مجموعة أرواح هائمة, التي أثارت ضجة أكبر وتعتبر من أكثر المجموعات القصصية المقروءة في العالم العربي في السنوات العشرين الأخيرة, ونوه بها أغلب كبار نقاد العالم العربي ورشحت للترجمة للصينية والإنجليزية, وستصدر قريبا بالألمانية والفرنسية والإسبانية, كما كتبت أكثر من ألف مقال, حيث إنني أكتب بشكل يومي ومتدفق. وأجريت عشرات الحوارات مع أهم المنابر الورقية والسمعية البصرية بالإذاعات والتلفزيون بألمانيا والمغرب والجزائر وتونس ومصر، ونشرتُ بعضها في مؤلف ضخم بعنوان (المباح في الاستنباح) وأكملت الجزء الأول من ثلاثية رواية وهي رواية (نادي العباقرة الأخيار) التي تجاوز الجزء الأول منها الخمسمائة صفحة, وصدر عن الهيئة العامّة لقصور الثقافة بمصر منذ أربعة أشهر.

4- (كيف يؤثر المشهد السياسي في مصر علي الحراك الثقافي ؟)

ــ المشهد الثقافي العربي كلّه لم يتوضح بعد, كونه في مرحلة مخاض وتحرّك وتكوين, بعد الهزّة والرّجة القاسية التي أحدثتها الثورات العربية, على مستويات محليّة من ناحية وعلى مستويات عربية ومنظومة تفكير وقناعات كاملة من ناحية أخرى, ورغم وجود حراك ثقافي, في مصر, ومصر لا يمكن أن يهدأ فيها الحراك الثقافي ويتنوع ويتلون ويتشكل حسب المرحلة, ولكن لا بدّ وأن يكون هناك حراك ثقافي في مصر, وكلّ الوقت, ويتحوّل مركز الاهتمام فقط ويتراوح بين العام والخاص, بين المحلي والعربي, حسب التوقيت والأحداث, لكن على مستوى تأثير ذلك في المنجز الإبداعي, فأعتقد أن الوقت ما زال مبكرا للحكم على ذلك, فالإبداع لا يتوازى مع الأحداث, وإنما يكون في حالتين, إما سابق كنبوءة أو لاحق كاستشراف وتدوين ومراجعة. هكذا كان الأدب والفن عموما ودائما في مدونة تاريخ الكائن البشري المتطور وهكذا سيكون أبدا.




5- (سؤال عن مدى نجاح الثورة التونسية في اقتناص الحرية؟)

ــ فعلا الثورة التونسية, التي كانت الرائدة والشرارة الأولى لكلّ الثورات العربية استطاعت أن تخلق لنفسها حيّزا من الحرية, لكن مقابل ذلك, انتجت خمولا فكريا وأدبيا و(بهتة) أو دهشة غير مبررة, ثم إنها أفرزت لنا كل هذه البثور الكريهة التي تتحرك بلؤم وبشكل مشبوه في الساحة, بتمويلات مريبة. ولكنني متفائل, كوني أعرف تونس جيدا, أنها تحتاج وقتا فقط, لتدرك أن المحافظة على النجاح, أهم من النجاح السريع... الشعب التونسي وكُتابه, عانوا كثيرا من القمع وغياب الحرية والآن فإن الحرية على قارعة الطريق, نحتاج فقط إلى بعض القمع... (أمزح طبعا).. ولكنني فعلا أعني أننا نحتاج إلى بعض التوازن, فلا يمكن لبلد صغير مثل تونس أن يكون به أكثر من مائة وسبعين حزبا وكل حزب يشتم الآخر بضراوة ووحشية. لا بد من بعض التوازن... الحرية المطلقة هدية مسمومة للشرق... وقاتلة أحيانا


6 – ( ثمة دور يمكن أن تقوم به الملتقيات الأدبية والندوات في اكتشاف ورعاية المواهب كيف نقدمه للقارئ العربي ؟ )

ــ بالـتأكيد بدون احتكاك وتقارب وتواصل ومنتديات ونواد وأمسيات, لا ننتج جيلا يأخذ المشعل ولا يمكن أن ننتظر تطورا كبيرا, وكل ذلك لا بد وأن يصبّ في الحراك الإبداعي والثقافي.. وأنا ككلّ كاتب, ألبي عشرات الدعوات لإقامة الندوات والمحاضرات والأمسيات, وهذا ضروري, كوني أعيش وأتنفس الكتابة أصلا.. لكن لن يضيف للكاتب غير قراءاته.. وقراءاته ومتابعاته الفنية والأدبية فقط.

7- (هل يمكن الحديث عن اختلاف ما بين الأدباء المصريين والتونسيين؟ )

ــ ليس هناك اختلافات جوهرية.. التوانسة, أصلا.. شعبا وكُتابا يحبون مصر, منذ القديم, وأغلب من قدم من المبدعين الحقيقيين إلى مصر تحقق وأصبح نجما عالميا وعربيا, في كل المجالات, من عبد الرحمن بن خلدون إلى الحصري إلى بيرم التونسي إلى صابر الرباعي إلى علية التونسية إلى لطيفة إلى ذكرى محمد والقائمة طويلة جدا... الفرق الوحيد أن مصر أكبر ولديها آليات توزيع وانتشار وخبرة اعرق وأمتن... وهذا طبيعي, فتونس لا تتجاوز العشرة ملايين نسمة في حين أن مصر قاربت المائة مليون... ومن المؤكد أن المقارنة غير عادلة من ناحية الكم على الأقل.. أما من ناحية الكيف, فتونس رائدة في السينما عالميا, وكلّ شريط سينمائي جديد يتحصل تقريبا على السعفة الذهبية بكان وأكبر الجوائز الأوروبية, وفي المسرح الجاد والتجريبي, عمليا ونظريا على السواء فتونس تقود العالم العربي بدون منازع منذ أكثر من عشرين سنة. وفي الفنون لتونس ما تقول وهناك حركة نشطة في الرسم والنحت وغيرها, أما النشر فالعدد للأسف محتشم ومازال يحتاج لمراجعة جذرية ومحاسبة ذاتية قاسية من طرف الكُتاب أنفسهم, وأن يتحلوا بروح الإحتراف فعلا, فعيب أن ينشر كاتب, مهنته الكتابة, مؤلفا واحدا كلّ عشر سنوات, ولو أنجز نجار طاولة كل عشر سنوات لسخرنا منه, ولقلنا عنه أنه خامل وبائس, فلماذا نقبل أن يكتفي الكاتب بكتاب واحد كل عشر سنوات أو أكثر ،ولا نستغرب ولا نسخر منه؟


8- وماذا عن التيارات الكبرى أو الأسماء التي تأثرت بها وطبعت ملامح كتاباتك ؟)

قبل ربع قرن في أوّل حوار نشر معي بالصحافة التونسيّة, عن غاية طموحي من الكتابة, فأجبته فورا, وبدون تردّد, بأنّني أريد أن أكون بسيطا وعميقا مثل شارلي شابلن. واستغرب صديقي أيامها من جوابي الغريب. ولكن موقفي لم يتغيّر أبدا, فمازلت إلى اليوم مُخلصا لرأيي ومازلت أحلم بأن تكون كتابتي بسيطة وعميقة تماما, مثل شارلي شابلن. ففي البساطة والعمق, يكمن جوهر السرّ.
وبقدر ما أؤمن بأنّ الحاجة إلى البساطة والعمق, ضرورية, ليس فقط في الكاتبة, ولكن أيضا في كلّ مجالات الفنون, وأشكال التعابير الإبداعية. فإنني أعتقد أيضا أنّ هذا بالضبط ما ورّط الآلاف من المبدعين المبتدئين في فخّ الاستسهال. فحين تقرأ قصائد الشاعر الكبير محمد الماغوط مثلا, وتباشر قصائده النثرية البسيطة, تظنّ أنها سهلة, ويمكن تقليدها, ولكنّ عجينة العبارة التي ينحت منها الماغوط, عجينة نادرة وغير مغشوشة, وكلّ محاولة لتقليده انتهت بفشل ذريع وسقوط في المباشرة ولم تنتج غير قصائد هزيلة مفتعلة ومفكّكة. وكذلك الأمر في الرسم وفي الموسيقى وفي المسرح وجميع أشكال الفنون. فما أبسط وأروع ألحان السيّد درويش الموسيقي العصامي, وما أجمل لوحات غوغن وأعمق ضربات فرشاته التي يتوهّم أبسط تلميذ أنّه قادر على تقليدها, وما أبدع مسرحيات يوجين يونيسكو التي يظّن الغافل أنّ عشرة كراسي وممثّل صامت وضوء منكسر هيّ كلّ أدواته...ولكن ما الذي يجعل تقليد هؤلاء العباقرة رغم البساطة الظاهرة التي تسبغ أعمالهم شبه مستحيل...؟
الجواب يكمن ببساطة في الشطر الثاني من الجملة. إنّه العمق. العمق, حين يكون الوجه الثاني للمعادلة, والذي يجعل الخطّ أسطورة, والكرسيّ أدغال والدندنة إعجاز والعبارة المتداولة جمرة ملتهبة تدفئ الرّوح وتُلهمها, وليست مجرّد فحمة باردة مُنطفئة.

ملحوظة : صدرت للكاتب كمال العيادي الأعمال التالية: -الوردة محبوسة في كتاب:
مختارات من الشعر الروسي, ترجمة, صدر عن بيت الشعر التونسي سنة
2004 - تلك المدن: مجموعة قصصية صدرت عن منشورات الشابي بمونيخ - رحلة إلى الجحيم: مجموعة قصصية صدرت عن دار ديلسيوس بتونس سنة 2009 - غابة الخبز : مجموعة قصصية صدرت عن دار حاطوم سنة 2010
- الملك الأبيض: كتاب في أدب التعليقات, صدر بسيدني بأستراليا سنة 2010 - ليس للربيع علامة: مجموعة شعرية صدرت بالقاهرة عن دار التلاقي سنة 2010 - أرواح هائمة : مجموعة قصصيّة صدرت عن المجلس الأعلى للثقافة بمصر 2013 - أغادركم ومعنوياتي مُرتفعة: مجموعة شعرية صدرت في آخر ايام سنة 2014 عن دار البدوي بتونس - المُباح في الإستنباح: كتاب ساخر ضخم صدر الجزء الأول منه في جانفي 2015 عن دار أروقة بالقاهرة - إعترافات الفتي القيرواني: مجموعة قصصية صدرت في جانفي 2015 عن دار نفرو بالقاهرة- نادي العباقرة الأخيار: رواية, صدرت عن الهيئة العامة لقصور الثقافة بمصر, أبريل 2015إضافة للعشرات من قصص الاطفال والترجمات عن الروسية والألمانية في انتظار النشر:
مخطوطات في انتظار النشر: مجموعة بعنوان مذكرات بلبل وأخرى بعنوان ورواية بعنوان( قلب حائض) تصدر كلّها سنة 2016 بالقاهرة.
إضافة لسيناريو فيلم طويل بعنوان (الحالة 304) ومسرحية كوميدية بعنوان (واافيسبوكاه) مختصر للسيرة الابداعية باللغة الألمانية:








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. صواريخ إسرائيلية -تفتت إلى أشلاء- أفراد عائلة فلسطينية كاملة


.. دوي انفجارات في إيران: -ضبابية- في التفاصيل.. لماذا؟




.. دعوات للتهدئة بين طهران وتل أبيب وتحذيرات من اتساع رقعة الصر


.. سفارة أمريكا في إسرائيل تمنع موظفيها وأسرهم من السفر خارج تل




.. قوات الاحتلال تعتدي على فلسطيني عند حاجز قلنديا