الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


الماركسية الغربية -1

عبد الحسين سلمان
باحث

(Abdul Hussein Salman Ati)

2016 / 6 / 26
ابحاث يسارية واشتراكية وشيوعية


الماركسية الغربية...1

أصدر الدكتور أوستن هارينغتون, Austin Harrington ( مواليد 1970), الاستاذ في جامعة ليدز حالياً , كتاباً بعنوان :
( النظرية الاجتماعية الحديثة: مقدمة.... Modern Social Theory : An Introduction ), عام 2005 , مطبعة جامعة أكسفورد.
والكتاب يحتوي على 13 فصلاً لكتّاب مختلفين.
ترجم الراحل كامل شياع , الفصل السابع بعنوان ( الماركسية الغربية ) , تأليف.... دوغلاس كلنر... Douglas Kellner ( مواليد 1943 ), ويعُتبر دوغلاس , من الجيل الثالث من المدرسة النقدية , التي بدأت بمدرسة فرانكفورت.

المالركسية الغربية.
تأليف: دوغلاس كلنر...
ترجمة: الراحل كامل شياع

مراجعة : عبد الحسين سلمان
أنا اتحمل مسؤولية المراجعة .
1. وضعت المفردات الانكليزية مع بعض الكلمات الضرورية.
2. تم تحديث المصادر والمراجع , لكي يمكن للقارئ الكريم الوصول لها بسهولة.
3. تم تقسيم المقال الى اجزاء لكي يسهل على القارئ الكريم.

البحث:
في بحث أصول وتكوّن المجتمعات الحديثة، طوّر كارل ماركس وفريدريك أنجلز نظرية مادية جديدة للتاريخ والمجتمع من خلال تقديم مفاهيم مثل نمط الإنتاج، قوى وعلاقات الإنتاج، تقسيم العمل، الأيديولوجيا والصراع الطبقي بوصفها مداخل أساسية لفهم المجتمع والتاريخ.

وبلور ماركس وأنجلز رؤية للتاريخ بوصفه تعاقباً لأنماط الإنتاج، ووضعا مخططاً لنشوء المجتمع البرجوازي الحديث وتحوله مستقبلاً إلى مجتمع شيوعي.
طُرحت الرؤية الماركسية حول المجتمع والتاريخ في ” البيان الشيوعي” (1848) على شكل قصة مثيرة تصف صعود الرأسمالية والمجتمع البرجوازي وتغييرها الثوري على يد البروليتاريا الصناعية.
لقد طوّر كتاب “رأس المال” والنصوص الماركسية الكلاسيكية الأخرى نظرة نقدية إلى الرأسمالية، نموذجاً للإشتراكية ومشروعاً لثورة في النظرية الخاصة بالحداثة والعولمة يجمع بين الإقتصاد السياسي، النظرية الإجتماعية، الفلسفة، التاريخ، والسياسة الثورية التي إستثارت موالاة متحمسة ومعارضة عارمة.
نظر ماركس وأنجلز إلى التاريخ كعملية تسير من خلال نفي (negation), أشكال الحياة القديمة وإنتاج أخرى جديدة بديلة عنا.
فالمجتمعات الرأسمالية الحديثة، على وجه الخصوص، قد جعلت من التغيير والتجديد والتطور جزءاً لا يتجزأ من طريقتها الخاصة لإعادة إنتاج الإجتماعي ذاته.

بالنسبة للماركسية الكلاسيكية، ما أن تطلق الرأسمالية الصناعية الحديثة طاقاتها الكامنة، حتى يحصل تطور عاصف لوسائل الإنتاج، وتدمير تام لما هو قديم وخلق لما هو جديد، وكل ذلك يحدّث ويحوّل على نحو مستمر المجتمع البرجوازي:
” ما يميز العصر البرجوازي عن جميع العصور السابقة هو التثوير الدائم للإنتاج، الإخلال المتواصل بجميع الشروط الإجتماعية، وحالة عدم يقين وهياج دائمة.
كل العلاقات الثابتة والشديدة الجمود سوية مع قاطرتها من الأحكام المسبقة والآراء القديمة والهشة، تزاح من الطريق، كل الأشكال الجديدة منها تصبح قديمة قبل أن تتحجر.
كل ما هو صلب ينصهر في الهواء، كل ما هو مقدس يدنّس، والإنسان في النهاية مجبر على أن يواجه بحسّ متزن الشروط الحقيقية للحياة، وعلاقاته بنوعه الإنساني (ماركس, إنجلز, بيان الحزب الشيوعي, مصدر رقم 1 ).

هناك نسخ (versions), مختلفة كثيرة من الماركسية برزت بعد وفاة ماركس وأنجلز.
ففي حين إتخذ الجيل الأول من المنظّرين والناشطين الماركسيين منحى التركيز على الإقتصاد والسياسة، فإن أجيالاً لاحقة من الماركسيين الغربيين ظهرت في أوربا بعد الثورة الروسية وطورت نظريات ماركسية :
عن الثقافة، الدولة، المؤسات الإجتماعية، علم النفس، وموضوعات أخرى لم يتم التعامل معها بطريقة منهجية من قبل جيل الماركسية الأول.

حاولت هذه الأجيال تحديث النظرية الماركسية لكي تفسر التطورات الحاصلة في الزمن المعاصر.
عدد كبير من المنظرين الماركسيين في القرن العشرين يضم جورج لوكاش، كارل كورش، أنطونيو غرامشي، آرنست بلوخ، والتر بنجامين، و جان بول سارتر، هربرت ماركوزة، لوي ألتوسير، فرديريك جيمسون، وسلافوي زيزيك , إستخدموا النظرية الماركسية لتحليل الأشكال الثقافية والإقتصادية والسياسية والإجتماعية القديمة والراهنة في إطار علاقتها بالإنتاج، وفي تداخلها مع الإقتصاد والتاريخ، وأثرها ووظائفها داخل الحياة الإجتماعية.

أستخدم مصطلح الماركسية الغربية للمرة الأولى من قبل الشيوعيين السوفييت للإنتقاص (disparage), من العودة إلى أنواع محددة من الماركسية الهيغلية والنقدية في أوربا الغربية.

لكنه سرعان ما تم تبنّيه من قبل مفكرين : لوكاش وكورش لوصف ماركسية أكثر إستقلالية ونقدية إزاء حزبية و” علمية ” (“scientific”), ماركسية الأممية الثانية والثالثة.

وقد فسّر بيري أندرسن(1976) , (Perry Anderson), ( مواليد 1938) , مؤرخ ماركسي بريطاني , ومؤسس مجلة New Left Review, الشهيرة...(مصدر رقم 2 )......التحول , من التحليل الإقتصادي والسياسي إلى النظرية الثقافية كأحد أعراض هزيمة الماركسية الغربية بعد سحق الحركات الثورية الأوربية في عشرينيات القرن الماضي وصعود الفاشية.

بيد أن منظّرين من أمثال لوكاتش، بلوخ، بنجامين وأدورنو , كانوا مثقفين ذوي إهتمام عميق وملتزم بالظواهر الإجتماعية والثقافية، ولذلك فمن الطبيعي أن يجلبوا تلك الإهتمامات إلى الماركسية.

في سنوات الستينات والسبعينات من القرن الماضي وتحت تأثير الطيف العالمي الواسع للحركات الثورية والنضالات، إلتفت الراديكاليون الشباب والطلاب إلى دراسة تقاليد الماركسية الغربية التي ظهرت في العقود الأولى من القرن العشرين.

في هذه الدراسة سأتتبع بروز الماركسية الغربية في أوربا عقب الثورة الروسية والإنتشار الواسع للأفكار الماركسية لتغطي الجيل الأول من الماركسين الغربيين، مدرسة فرانكفورت، وماركسية ما بعد الستينات. وسأركّز على وصف الأفكار الأساسية مقيّماً المساهمات المهمة والقصور المتحقق في فهم المجتمع والتاريخ المعاصر ضمن تقاليد الماركسية الغربية.


يتبع......

الراحل كامل شياع:
ولد في بغداد يوم 5 شباط , 1954, غادر العراق في 1979 استقر في مدينة لوفان البلجيكية في 1983.
بعد إقامة قصيرة في الجزائر حيث عمل مدرساً للغة الإنكليزية، وإيطاليا التي نشر فيها قاموساً، إنكليزي-إيطالي-عربي.
حصل على شهادة الماجستير في الفلسفة من جامعة لوفان ... Louvain البلجيكية, عن أطروحته "اليوتوبيا كموقف نقدي" والتي حازت على درجة الإمتياز.


عين مستشارا في وزارة الثقافة العراقية, منذ عام 2003 وعمل مع ثلاثة وزراء تسلموا منصب وزير الثقافة وهم على التوالي مفيد الجزائري ونوري الراوي واسعد الهاشمي واخيرا مع ماهر الحديثي.

وهو عضو في المكتب السياسي للحزب الشيوعي العراقي ويعد من ابرز كتاب ومحرري مجلة الثقافة الجديدة التي تصدر عن الحزب الشيوعي وعمل فيها منذ سبعينيات القرن الماضي.

أغتيل في 23 -08-2008 في بغداد.



المقال بالنص الانكليزي

https://pages.gseis.ucla.edu/faculty/kellner/essays/westernmarxismfinal.pdf


المصادر

1. https://www.marxists.org/archive/marx/works/1848/communist-manifesto/ch01.htm

2. https://newleftreview.org/








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



التعليقات


1 - القاطرة
يعقوب ابراهامي ( 2016 / 6 / 26 - 14:38 )
هل القاطرة في الفقرة التالية المقتبسة من بيان الحزب الشيوعي هي قاطرة سريعة أم بطيئة؟
وهذه هي الفقرة:كل العلاقات الثابتة والشديدة الجمود سوية مع قاطرتها من الأحكام المسبقة والآراء القديمة والهشة
النص باللغة الإنجليزية هو كما يلي
All fixed, fast-frozen relations, with their train of ancient and venerable prejudices and opinions
لا أعرف من هو المترجم ولكن كلمة
train
هنا لا تعني قاطرة مملوءة بالأحكام المسبقة بل: وما يتبعها من احكامٍ مسبقة
وكل الفقرة الشهيرة من البيان الشيوعي تكون كما يلي:كل العلاقات الثابتة والشديدة الجمود وما يتبعها من أحكام مسبقة وآراء قديمة


2 - كامل شياع-1
عبد الحسين سلمان ( 2016 / 6 / 26 - 17:43 )
تحية للمعلم يعقوب و تمنياتي له بالصحة الطيبة

1. المترجم هو الراحل كامل شياع: كان صاحب مشروع تنويري , ترك جامعة بلجيكية وجاء الى بغداد لكي يساهم في نشر الثقافة بعد 2003 , لكن التيار الاسلامي لم يمهله كثيراً, فتم اغتياله بكاتم الصوت.

وقد كتب عنه سعدي يوسف:
- في رحيل كامل شياع - القــتــلُ مَـــرّتــينِ

التقيتُ كامل شياع ، للمرة الأولى ، في بلدةٍ هولنديةٍ على الحدود الألمانية ، حيث عُقِدَ ملتقىً للإعلاميين الشيوعيين ، ثم في العاصمة لاهاي ،
حيث أقيمَ مَنْشَطٌ ثقافيّ عامٌّ .

كان الرجل ، في منتهى الدماثة والذوق ، قدّمني في الأمسية الشعرية ، وغادر المكان بعد التقديم مباشرةً ، ليلحقَ بالقطار المتجه إلى بلجيكا ، مقامه حتى عودته المشؤومة إلى العراق المحتلّ .

ما كنتُ قرأتُ لكامل شياع شيئاً حتى ذلك الوقت ، لكني تتبّعتُ محاضرته عن - الإمبراطورية - بإعجاب .
ولم أقرأ له شيئاً بعد ذلك .
كامل شياع لم يطبع كتاباً .
هو نفسه ، كان كتاباً متنقلاً .
*
يتبع لطفاً......


3 - كامل شياع-2
عبد الحسين سلمان ( 2016 / 6 / 26 - 17:50 )
زار لندن قبل أشهر . لم أره .
اتّصلتُ بأخيه فيصل ، رجاء أن يخبره بتحيتي ، وبنصيحتي له ألاّ يعود إلى المستعمَرة .
كنتُ خائفاً عليه حقاً .
*
ماذا كان يفعل في - بغداد الجديدة- ؟
أكان يكتب افتتاحياتِ صحيفةٍ ، مُرتجَــعُــها أكثرُ من مطبوعِها ؟
أكان يكتب خطاباتٍ لا معنىً لها ، لأناسٍ لا معنى لهم ؟
أكان يحاولُ أن يرممَ صورةً شائنةً عصيّةً على الترميم ، صورةَ العراقِ المستعبَدِ المحتلّ ؟

في زورته لندنَ ، ألقى محاضرةً عن الوضع الثقافيّ في العراق .
حاولَ أن يتفادى ، بلباقةٍ ، اسئلةً ظـنَّها محرجةً .
كان يدافعُ عمّا لايمكنُ الدفاعُ عنه .
*
لقد قُتِل كامل شياع ، بمسدّسٍ قديمٍ ذي ماسورتَينِ ، ماسورتَينِ لهما توقيتٌ مختلف :
انطلقت الماسورةُ الأولى في العام 2003 ، حين حُشِرَ الرجلُ حشراً ظالماً مع الخونة والعملاء واللصوص في وزارة بول بريمر الأولى . وكان من الأفضل تجنيبه تلك الكأس .

أيّامَها اتّصلَ بي من بغداد ، يدعوني إلى هناك .
قلتُ له : يا كامل ! لندعْ واحداً منا ، في الأقل ، خارج الكرنفال ...
قال : سأكتب عنك قصيدةً ، أُضَـمِّـنُها قولتَكَ !
*
يتبع لطفاً......


4 - الماركسية والجغرافيا!
طلال الربيعي ( 2016 / 6 / 26 - 17:52 )
الصديق العزيز عبد الحسين سلمان!
شكرا على مقالك!
لدي مشكلتان عموميتان, وان كانتا كبيرتين, هما:
الاولى, لا ادري كبف يمكن, عند التكلم عن امكانية استخدام الماركسية الغربية, لربما جزئيا وليس كليا, في تحليل الاوضاع عندنا, اي في منطقتا, تفادي التهمة العنصرية, المركزية الاوربية,
Eurocentrism
وهي نفس التهمة التي وجهت او توجه الى الاستشراق الاوربي عادة. وادوارد سعيد عالج هذه المشكلة بتوسع في كتابه
Orientalism
http://www.odsg.org/Said_Edward(1977)_Orientalism.pdf
واذ كان مصطلح الاستشراق, حسب ادوارد سعيد, يثير جملة من المشاكل و مسائل من سوء
الفهم لاسباب عدة. اذا فما الذي يمنع المصطلح المقابل
occidentalism
-الاستغراب!-
من اثارة نفس المشاكل لنفس الاسباب او لغيرها؟
ثانيا, اتهمت القوى المعادية في منطقتنا الماركسية بكونها صناعة غربية ولذلك فهي لا تصلح لمجتمعاتنا! هذا الاعتراض, الغير صحيح بتقديري, قد يدفعنا الى تداعي حر للافكار مفاده انه اذا كان هناك ما يستدعي وجود ماركسية غربية, اللا ىيستدعي هذا ايضا, ولربما بنفس الالحاح, وجود -ماركسية شرقية-,
يتبع


5 - كامل شياع-3
عبد الحسين سلمان ( 2016 / 6 / 26 - 17:57 )
الماســورة الثانية ، الأخيرة ، أتمّتْ ما بدأ في 2003 .

لندن 27.08.2008
سعدي يوسف
.....................................
2. نعم. لقد ترجم .. Samuel Moore....الكلمة الالمانية Gefolge...الى .... train...

3. ترجمة الاستاذ يعقوب صحيحة وهي:
كل العلاقات الثابتة والشديدة الجمود وما يتبعها من أحكام مسبقة وآراء قديمة

مع الشكر والتقدير على هذه الملاحظة.


6 - الماركسية والجغرافيا!
طلال الربيعي ( 2016 / 6 / 26 - 17:58 )
قد تتفرع هي بدورها الى ماركسية الشرق الادنى, ماركسية الشرق الاوسط, وماركسية الشرق الاقصى؟ وهذا لا يعني ان الماركسيات الفرعية الشرقية ستكون اكثر تقاربا فكريا من بعضها البعض بقدر قربها من الماركسية الغربية. اي بمعنى آخر, ان ماركسية تكتسب خصوصيتها من علم الحغرافيا قد تكون جهدا عبثيا, هذا وان كنت لا انكر بالطبع اهمية الجغرافيا, خصوصا السياسية منها, في لعب دور مؤثر في مسيرة الاحداث. ولكن اليست الجغرافيا الماركسية
http://www.science-dir-ect.com/science/article/pii/B008043076702502X
هي البديل المناسب لكل الماركسيات الفرعية جغرافيا, كما فى
حالة الجغرافي الماركسي
David Harvey
وهو بروفسور متميز في احدى جامعات نيويوك. وقراءة كتبه هي امر مفيد لا حد له, حيث تتاقش ايضا بعض كتبه مواضيعا مثل النيوليبرالية والعولمة. واني ايضا اعتقد ان موضوعة العولمة قد قللت من دور الجغرافيا وان لم تقضي عليه تماما.
واذا اخترنا ان نفكر ببراغماتة, اي بحسابات الربح والخسارة في عالم تتزايد وتتسارع فيه وتيرة التكنولوجيا ويشهد ايضا اغلاق اقسام العلوم الانسانية في الجامعات بحجة كونها اختصاصات غير مجدية اقتصاديا,
يتبع


7 - الماركسية والجغرافيا!
طلال الربيعي ( 2016 / 6 / 26 - 18:04 )
يحق لنا ايضا التساؤل عن جدوى هذا المشروع, مشروع خلق ماركسات فرعية. طبعا ان ماركسيات تستوحي الجغرافيا قد تستدعي المؤرخين ايضا الى ايجاد تفرعات ماركسية تاريخية. وفي النتيجة قد ننتهي بحملة هائلة من الماركسيات التي ترطن كل منها بلغتها الخاصة وكلها, او اغلبها, تتحدث, في نهاية المطاف, باسم العمال والشغيلة, ولكن هؤلاء قد يكونوا آخر من يهتم بهذه الماركسيات و يقرأها. وضعف تحصيلهم الاكاديمي او انعدامه سيكون العائق الاكبر امام استخدامها كاداة نضال للتغيير بالمفهوم الماركسي. ولذلك ان خلق -ماركسيات اكاديمية!-, ماركسيات -الكرسي العاجي!-, قد يفرغ لربما الماركسية من رسالتها الثورية ويحيلها الى نمر من ورق. طبعا لا ينبغي ابدا قمع البحث والابداع الاكاديمي والفكري ولكن بشرط توفر البوصلة بخصوص رسالة الماركسية, وهذا الشرط غير متوفر في احيان كثيرة.
مع كل المودة والاحترام


8 - ترجمة غير منطقية!
طلال الربيعي ( 2016 / 6 / 26 - 18:28 )
ابراهامي
تقول
-وكل الفقرة الشهيرة من البيان الشيوعي تكون كما يلي:كل العلاقات الثابتة والشديدة الجمود وما يتبعها من أحكام مسبقة وآراء قديمة-
اعتقد ان ترجكمتك غير صحيحة. الا ترى تناقضا منطقيا في ترجمتك؟ فكيف تتبع أحكام مسبقة ما يليها؟ الا تعني الاحكام المسبقة حدوثها قبلا, واللا لماذا سميت احكام مسبقة؟
لذا الترجمة بنبغي ان تكون كالتالي, مثلا:
-كل العلاقات الثابتة والشديدة الجمود بقاطرتها المحملة بالأحكام المسبقة والآراء القديمة والهشة...-


9 - إلى الزميل عبد الحسين سلمان: كامل شياع
يعقوب ابراهامي ( 2016 / 6 / 26 - 19:13 )
شكراً لك على تذكيرنا بمثقف عراقي يساري حقيقي


10 - إلى طلال الربيعي : احكام مسبقة
يعقوب ابراهامي ( 2016 / 6 / 26 - 20:32 )
احكام مسبقة هي ترجمة لكلمة
prejudices
انا اوافقك انها ليست ترجمة موفقة ولكنني لم اجد كلمة اخرى


11 - بيان الحزب الشيوعي
عبد الحسين سلمان ( 2016 / 6 / 26 - 21:32 )
تحياتي للأصدقاء الاعزاء: يعقوب و الدكتور طلال .

لكي نزيل أي التباس في الترجمة, سوف اذكر النص الالماني و النص الانكليزي من بيان الحزب الشيوعي 1848

1. النص الالماني:

Alle festen eingerosteten Verhä-;-ltnisse mit ihrem Gefolge von altehrwürdigen Vorstellungen und Anschauungen werden aufgelö-;-st, alle neugebildeten veralten, ehe sie verknö-;-chern kö-;-nnen.

المصدر

http://www.mlwerke.de/me/me04/me04_459.htm

2. المصدر الانكليزي:

All fixed, fast-frozen relations, with their train of ancient and venerable prejudices and opinions, are swept away, all new-formed ones become antiquated before they can ossify.

المصدر
https://www.marxists.org/archive/marx/works/1848/communist-manifesto/ch01.htm#007



12 - الترجمة من الالمانية الى الانكليزية غير موفقة
طلال الربيعي ( 2016 / 6 / 26 - 23:24 )
عزيزي عبد الحسين
الترجمة من الالمانية الى الانكليزية غير موفقة.
ف
Gefolge
في النص الالماني تعني -حاشية- او بالانكليزية
entourage
ولا علاقة لها بتاتا ب
prejudices
التي تعني كما نعلم -احكام مسبقة-


13 - حول الترجمة
مالوم ابو رغيف ( 2016 / 6 / 27 - 09:21 )
تحياتي للاخ العزيز عبد الحسين سلمان ولكل الزملاء المتواجدين على هذا المتصفح: انا اعتقد ان الترجمة الانجليزية غير دقيقة، ذلك ان المترجم الانجليزي، سمح لنفسه بالترجمة بتصرف كبير فغير معاني الكلمات واستبدلها بمفردات ليس لها علاقة بالمفردات الاصلية مثلا كلمة
eingerostet
تعني تصدأت او اصبحت صدئة
ترجمها الانجليزي الى
fast frozen
وكلمة
alterwuerdigen
والتي تعني تبجيل القديم(اي التبجيل بسبب القدم)
ترجمها الى
ancient and venerable prejudices
بينما ترجمة كلمة
Anschauungen
الى
opinions
بينما تعني هنا ادراكات(من ادراك)
والتي استعيض عنها اليوم بكلمة
wahrnehmung
اما كلمة
Gefolge
فتعني هنا توابع اذ انها مشتقة من كلمة
folge
اي ما يتبع
اعتقد ان المترجم الانجليزي حاول ان يترجم المعنى وليس النص كما هو مكتوب، ربما بسبب عدم قدرته على ايجاد المفردات الانجليزية للمفردات الالمانية فترجمها بما يقارب من المعنى.. اعتقد يمكن ان نترجم القرة كما يلي
كل العلاقات الصدئة الثابتة، وكل توابعها من تصورات التبجيل والادراكات العتيقة، ستتحلل، وجميع(العلاقات) الجديدة سيدركها القدم قبل ان تتحجر.ـ


14 - السوفيت
عبد الحسين سلمان ( 2016 / 6 / 27 - 09:53 )
الصديق العزيز الدكتور طلال, تعليق رقم 4, 6 و 7
تحياتي الحارة.

شكراً لك على ماتكتب من تعليقات علمية مهمة.
اتفق معك , على (ان ماركسية تكتسب خصوصيتها من علم الحغرافيا قد تكون جهدا عبثيا...), لكن الشيوعيون السوفيت , هم من اطلق هذا الاسم ( الماركسية الغربية), على اعمال لوكاش و غرامشي ومدرسة فرانكفورت.....الخ


15 - الأخ ملوم ابو رغيف
عبد الحسين سلمان ( 2016 / 6 / 27 - 10:50 )
الأخ العزيز مالوم ابو رغيف
تحياتي الحارة

وشكراً لك هذا الشرح للمفردات الالمانية.

المترجم الذي ترجم النص من الالمانية الى الانكليزية...هو...صموئيل موور.... Samuel Moore (1830-1895), وهو صديق مقرب جداً من ماركس و إنجلز. وترجم الكتاب الاول من رأس المال.

وقد ترجم بيان الحزب الشيوعي بالتعاون مع إنجلز عام 1888

واتفق معك على (ن المترجم الانجليزي حاول ان يترجم المعنى وليس النص كما هو مكتوب).

ونحن الآن امام اشكالية كبيرة.

خذ مثلاً : كلمة spieß-;-bürgerlichen = spiessbuergerlich.....فقد ترجمها صموئيل موور الى .....philistine.....وفي الترجمة العربية الى برجوازية صغيرة.....

مع الشكر والتقدير


16 - الشخص التافه او الضيق الافق
طلال الربيعي ( 2016 / 6 / 27 - 13:16 )
عزيزي عبد الحسين
لا افهم كيف امكن ترجمة
philistine
او
Spiessbuer­ger
الى برجوازي صغير.
فالكلمة كما هو معروف تعني الشخص التافه او الضيق الافق. وهي صفة تجدها ايضا عند الكثير من الشيوعيين ومن كل الانحدارات الطبقية.



17 - الشيوعيون السوفيت لم يعرف عنهم الذكاء!
طلال الربيعي ( 2016 / 6 / 27 - 13:51 )
عزيزي عبد الحسين
تعليق 14
الشيوعيون السوفيت لم يعرف عنهم ذكائهم. وان المصطلح (الماركسية الغربية) هو دليل على غبائهم المطلق. لان هذا يعني ماذا, ان ماركسيتهم شرقية؟




18 - خدعة كبيرة
عبد الحسين سلمان ( 2016 / 6 / 27 - 21:36 )
الأخوان والاصدقاء: يعقوب و الدكتور طلال و مالوم ابو رغيف
تحياتي لكم

اعتقد أننا تعرضنا الى خدعة كبيرة خلال اكثر من 100 عام, وهذه الخدعة تتعلق بفكر كارل ماركس , من خلال الترجمة الانكليزية و العربية ( لا اعلم ما مقدار صدق الترجمة الفرنسية).

اليوم عملت مقارنة سريعة من النسخة الالمانية لبيان الحزب الشيوعي 1848 و الترجمة الانكليزية و العربية, وقد وجدتُ اخطاء فادحة في الترجمة الانكليزية و العربية.
مع شكري و تقديري لكم .

اخر الافلام

.. كلام ستات | أسس نجاح العلاقات بين الزوجين | الثلاثاء 16 أبري


.. عمران خان: زيادة الأغنياء ثراء لمساعدة الفقراء لا تجدي نفعا




.. Zionism - To Your Left: Palestine | الأيديولوجية الصهيونية.


.. القاهرة تتجاوز 30 درجة.. الا?رصاد الجوية تكشف حالة الطقس الي




.. صباح العربية | الثلاثاء 16 أبريل 2024