الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


حبٌّ Kärlek

عبد الستار نورعلي
شاعر وكاتب وناقد ومترجم

(Abdulsattar Noorali)

2018 / 7 / 29
الادب والفن


حـبٌّ Kärlek
أديث سودرغران
ترجمة: عبد الستار نورعلي

كانتْ روحي رداءً أزرقَ فاتحاً كلونِ السماء،
تركتُها على صخرةٍ عندَ البحر
وعاريةً جئتُكَ أشبهُ امرأة.
وكامرأةٍ جلسْتُ عند مائدتكَ
وشربْتُ نخباً منَ النبيذ وتنفّسْتُ عطرَ الزهور.
وجدتَني جميلةً مثلَ طيفٍ مرَّ بكَ في الحلم،
نسيْتُ كلَّ شيء، طفولتي ووطني الأم،
وأحسسْتُ أنَّ ملاطفاتك قد أسرتْني.
تناولْتَ مبتسماً مرآةً، ورجوتَني أنْ أرى نفسي.
رأيتُ أنّ كتفيَّ منَ رمادٍ ذرّتْهُ الرياح،
رأيْتُ جمالي مريضاً ولا رغبةَ لي غيرَ أنْ أختفي.
أوه، خذْني بقوةٍ بين ذراعيكَ كي لا أحتاجَ شيئاً.

* من مجموعتها البكر (قصائد) (Dikter) الصادرة عام 1916








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. غيرته الفكرية عرضته لعقوبات صارمة


.. شراكة أميركية جزائرية في اللغة الانكليزية




.. نهال عنبر ترد على شائعة اعتزالها الفن: سأظل فى التمثيل لآخر


.. أول ظهور للفنان أحمد عبد العزيز مع شاب ذوى الهمم صاحب واقعة




.. منهم رانيا يوسف وناهد السباعي.. أفلام من قلب غزة تُبــ ــكي