الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


اللغة العربية ليست لغة علوم و تكنولوجيا

كمال آيت بن يوبا
كاتب

(Kamal Ait Ben Yuba)

2019 / 8 / 22
التربية والتعليم والبحث العلمي


حرية – مساواة – أخوة

لقد سبق أن أعطينا أمثلة في مقالات عديدة عن عدم صلاح الكثير من المصطلحات العربية التي كانت مستعملة في علوم الحياة والأرض كمقابلات للمصطلحات الفرنسية وفق قاموس المصطلحات العربية لعلوم الحياة والأرض الذي أعدته وزارة التربية الوطنية المغربية سنة 1987 . و يحتمل وجود نفس الشيء في علوم الرياضيات و الفيزياء والكيمياء...

و قلنا في تلك المقالات التي نشرت قبل يوليوز 2018 بأننا قمنا بإستطلاع للرأي بخصوص لغة تدريس العلوم كان السؤال فيه هو "هل تحبد العودة لتدريس العلوم بالفرنسية يا أستاذ " وسط أستاذة العلوم المختلفة في الثانوي التأهيلي المغربي .و كان جواب الأساتذة هو "نعم" بالإجماع . بل كان هناك من الأساتذة من إستغرب وضع السؤال أصلا فقال "و هل يحتاج هذا لسؤال؟ ...و أكثر من ذلك كان بعض الأستاذة الذين لم يكونوا يدرسون العلوم و لم يوجه لهم السؤال وكانوا فقط حاضرين اثناء الاستطلاع قالوا بأن تعريب العلوم كارثة على التعليم ...

إن التعليم كان كله فرنسيا في العلوم منذ الاستقلال . و نحن قد تلقينا تعليمنا بالفرنسية في العلوم حتى تخرجنا و دَرّسنا بها منذ سنة 1983 ... و أتذكر هنا مفتشا لعلوم الحياة و الأرض فرنسي الجنسية لكن ربما أصله من إيطاليا كان مسؤولا عن منطقة مدن الرباط القنيطرة سيدي قاسم المغربية التي كنت أعمل بها سنة 1983 .. وكان ودودا جدا و بيداغوجيا جدا إسمه Codaccioni.


و انطلاقا من سنة 1987 المشؤومة تم تعريب العلوم اي الرياضيات و علوم الحياة والارض و الفيزياء والكيبمياء في الثانوي التأهيلي أي الذي فيه ثلاث سنوات و ينتهي بشهادة الباكالوريا أو بمصطلحات مصر ما يسمى الثانوية العامة .و بقي التعليم الجامعي فرنسيا في العلوم.بمعنى أنه قد تم فصل لغة العلوم بين التأهيلي والجامعي ...



و لقد رأينا وقع التعريب على مستوى التلاميذ .فقد انخفض مستواهم المعرفي ليس فقط في العلوم والفرنسية بل حتى في العربية نفسها ..فخرج علينا من يقول بان ابناء المغاربة لا يعرفون ان يكتبوا جملة صحيحة بالعربية في بعض المستويات التي يفترض ان يكون ذلك من الانجازات التي لا غبار عليها..

و لذلك نكرر هنا بأنه لا يمكن أن يعارض إعادة الفرنسية للعلوم إلا من لا يريد الخير لأبناء المغاربة أو الذي يتظاهر بأنه لم يفهم ..

سنعطي بعض الأمثلة هنا على عدم صلاح مصطلحات اللغة العربية للعلوم والتكنولوجيا.

المثال الأول هو مصطلح :

النوابض الذي يستعمل كمقابل لكلمة amortisseurs الفرنسية ..مفردها نابض ..

معلوم أن كلمة amortisseurs يمكن ترجمتها ل"مخففي الصدمات" .لأن الصدمات تحصل في العربات لما تصدم بحواجز في الطريق أو حفر مثلا .و دور "مخففي الصدمات" هو التقليل من وقع الصدمة على ما بداخل العربة ..بحيث يتم الإصدام بسلاسة ولا تتأثر الأجسام التي بداخل العربات كثيرا ..

أما القول بالنوابض فمعناه أنها تنبض و كفى .و هذا ليس هو المعنى المتضمن في المصطلح الفرنسي amortisseurs.

لأن "مُخفقي الصدمات" قد يكونون غير شغالين مثلا و موضوعين داخل علب كرتونية بعدما اشتراهم صاحب عربة لتغييرهم في عربته. و لكنهم لا ينبضون أثناء ذلك ..و لا ينبضون اذا كانت العربة متوقفة أيضا..

و لذلك فإن هذا المصطلح "نوابض" لا يعبر بنفس الدقة عن المعنى المتضمن في مصطلح amortisseurs الدقيق. و لذلك نحن هنا نقترح مصطلح "مخففي الصدمات" الأكثر دقة عوض مصطلح "نوابض" غير اللائق ..

المثال الثاني :

فَكَّاك البراغي (بفتح الفاء) المستعمل كمقابل لمصطلح Tourne-vis

حينما نقول أن شيئين لا فُكاك بينهما (برفع الفاء) فمعنى ذلك أنهم مرتبطان أإرتباطا وثيقا .

و مصطلح "فَكَّاك البراغي" يعني أنه يَحُل هذا الارتباط الذي للبراغي مع دعامة معينة يربطها بها سواء خشبية او حديدية او غيرها ..البراغي هي مسامير ذات تجويف لولبي الى مسافة معينة تصلح للصق الادوات او الالواح الخشبية او غيرها مع شيء معين .

و لكن آلة Tourne-vis الفرنسية تعني فقط أن هذه الأخيرة تُدير البراغي و حسب .

و لا تتحدث عن الإتجاه أو المنحى .فقد تدير البراغي في الإتجاه المخالف لمنحى دوران عقارب الساعة .و في هذه الحالة تكون هذه الحركة تؤدي لفك البراغي من الدعامة التي تكون ملتصقة بها .لكن اذا حصل العكس فالذي يحصل هو لصق هذه البراغي بتلك الدعامة .

و لذلك يبدو أن مصطلح فَكَّاك البراغي هو مصطلح غير دقيق كمقابل لمصطلح Tourne-vis الفرنسي.لأنه يتحدث فقط عن حل الارتباط و لا يتحدث عن الالصاق ...

و نقترح هنا عوضه مصطلح "دَوَّار البراغي" لأنه يديرها فقط .و يبقى ما يحصل بعد ذلك رهين بالمنحى الذي يتخذه الدوران.فقد يكون فكا و قد يكون لصقا .

بإمكاننا أن نسترسل لذكر الكثير من المصطلحات العربية المستعملة غير الصالحة كمقابلات لمصطلحات تكنولوجية أجنبية دقيقة و التي تبين ان اللغة العربية المستعملة لا تصلح للاسف لا للعلم ولا للتكنولوجيا .. و لكننا سنصيب القارئ بالملل ..

و كما يقال فالحفنة تدل على الشعير ..أو اذا ظهر المعنى فلا فائدة في التكرار ..

مع تحياتي








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



التعليقات


1 - انطباع
على سالم ( 2019 / 8 / 23 - 04:29 )
المؤكد ان العروبه هى مرض اجتماعى وفكرى وثقافى خطير ومدمر , اذا اضفنا الاسلام الى العروبه فهذه من المؤكد توليفه كارثيه لخراب ودمار اى امه


2 - وهل يخفي الصدمات
عبد الحكيم عثمان ( 2019 / 8 / 23 - 18:30 )
مخفي الصدمات وهو في العلبة هل يخفي الصدمات؟
وتعريب مخفي الصدمات بالنابض لايعني نبض القلب
بل يعني قدرته على الاهتزاز عند تعرضه للضغط
ممكن تبين سيدكمال آيت عندما كان المغاربة يتعلمون باللغة الفرنسية كم عالم اصبح فيها
وعندما تعلموا العلوم بالعربية كم عالم اصبح فيها او كم مخترع
وعندما يتبين ان هناك ارتفاع في عدد العلماء والمخترعين عندما كانوا يتعلمون العلوم بالفرنسية وانخفاضة عندما اصبحىتعليم العلوم بالعربية
عندها يحق لك ان تقول ان لغة العرب ليست لغة علوم
دع الارقام تتحدث لو سمحت وليس الاهواء وماترغب
تحياتي


3 - لاتنسى استاذ كما آيت
عبد الحكيم عثمان ( 2019 / 8 / 23 - 18:40 )
لن اقول مئات المصنفات بالعلوم في لغة العرب بل بالعشرات عندما كانت اوروبا غارقة في ظلمات الجهل في العصور الوسطى
ومن الفها وكتبها علماء عرب وبلغة العرب
في الطب والكيمياء وفي الفلك وغيرها من العلوم
كيف تدعي ان لغة العرب ليست لغة للعلوم وكثير من هذه المصنفات اعتمدها علماء الغرب
وكانت انطلاقتهم في عالم العلوم
التراث العربي يقف بالضد لما تروج له لاتنسى اننا في عالم المعلومة وما عاد هناك جهد لم اراد الحصول عليها
تحياتي

اخر الافلام

.. بمشاركة بلينكن..محادثات عربية -غربية حول غزة في الرياض


.. لبنان - إسرائيل: تصعيد بلا حدود؟ • فرانس 24 / FRANCE 24




.. أوروبا: لماذا ينزل ماكرون إلى الحلبة من جديد؟ • فرانس 24 / F


.. شاهد ما حدث على الهواء لحظة تفريق مظاهرة مؤيدة للفلسطينيين ف




.. البحر الأحمر يشتعل مجدداً.. فهل يضرب الحوثيون قاعدة أميركا ف