Its Christmas! Greetings to the protectors of the land

Mohammad Abdul-karem Yousef
2021 / 6 / 20

Colette Khoury
Translated by Mohammad abdulkareem Yousef


With the dawn of the Christmas,
In a gracious moment in time,
He came to me,
Coming from afar,
Laughing at winter and adversity,
covered in dust,
Wearing the color of the desert,
Holding my homeland in his heart.
***
With the dawn of the Christmas,
He came to me ,
A best gift ever …
His patched coat has lost its color,
With distance and fog,
The frost committed suicide on his chest,
The sand nestled in his hair,
And mixed with the eyelashes,
A gun fell a on his shoulder,
I was alone,
I paint with longing,
Prayers and chants,
Picture of a baby born on Christmas,
Embracing the homeland in his chest,
Victory is in his eyes,
Yelling,
I saw him in front of me,
A big kid,
He mocks the gales of the wind,
I saw him in front of me,
smiling to me,
holding the morning in his hands.
***
I did not ask him why did he come
Like lightening to salute me ,
When he left,
I did not ask him ,
When he will come back
I closed my eyelids to keep his picture inside,
All my questions vanished ,
Before his eagerness,
Along with words and promises,
And I came back to draw,
On love ,faith and Christmas,
A portrait of a soldier from my homeland,
Whom I saw my country in his eyes ,
Smiling on
The dawn of the Christmas.
***
Did he really come?
Do you really see him appear with the dawn?
Good news for me on Christmas morning?
Or did you think it was a dream?
Shining like the sun and going,
Leaving a warmth in my house,
And the birth of a new morning in my country?








Add comment
Rate the article

Bad 12345678910 Very good
                                                                                    
Result : 100% Participated in the vote : 1