الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


جلال الدين الرومي: أنا غلام القمر

حميد كشكولي
(Hamid Kashkoli)

2012 / 5 / 23
الادب والفن


ترجمة : حميد كشكولي

أنا غلام القمر ، لئلا يخرج كلامك عن مدار القمر ،
ولا تذكر شيئا آخر أمامي سوى الشمع و السكر!

اترك حديث المتاعب ، ولتتدفق كلماتك من الكنز ،
إن لم يكن لك في ذلك علم ، فلا تعان ِ أن تقول شيئا واصمت ْ!

أمسيت ُ مجنونا ، رآني العشق ، قال لي:
ها جئت ُ ، لا تصرخ ْ ، لا تمزق ْ قميصك ، ولا تقل أي ّ شيء!
قلت ُ يا عشق ُ إنني اخاف أمرا آخر ،
قال : لا يوجد الأمر الآخر ، فلا تقل شيئا !

سوف أبوح لك بكلام سرّي وخفي ّ ،
فحرّك ْ رأسك بما يعني بلى، ولا تقل شيئا سوى برأسك!
لقد ظهر قمر الروح في طريق القلب،
فما ألطف السفر في طريق القلب ، فلا تقل شيئا !
قلت ُ يا قلب ُ أي ضباب هذا القلب !
فأشار إنه ليس بحجمك فامض ِ و لاتقل شيئا!

قلت ُ أ هذا وجه ملاك أمامي أم وجه إنسان؟
قال : لا ملاك ولا إنسان .
أيها الجالس في هذا البيت الملئ بالصور و الخيال،
انهض ْ ، وارتد ِ ثيابك ، بدون أن تقول أي ّ شيء
قلت ُ يا قلب ُ رحماك أباً، أ هذا وصف لله ؟
قال : وهو كذلك ، لكن أحلفك بروح أبيك لا تقل شيئا واصمت ْ!

رابط القصيدة المغناة بصوت داريوش اقبال:

http://www.youtube.com/watch?v=mywU2D-Q3DA

2012-05-23

النص الأصلي بالفارسية:

من غلام قمرم غیر قمر هیچ مگو/ مولانا




من غلام قمرم غیر قمر هیچ مگو
پیش من جز سخن شمع و شکر هیچ مگو

سخن رنج مگو جز سخن گنج مگو
ور ازین بیخبری رنج مبر هیچ مگو

دوش دیوانه شدم عشق مرا دید و بگفت
آمدم نعره مزن جامه مدر هیچ مگو

گفتم ای عشق من از چیز دگر می ترسم
گفت آن چیز دگر نیست دگر هیچ مگو

من به گوش تو سخن های نهان خواهم گفت
سر بجنبان که بلی جز که به سر هیچ مگو

قمری جان صفتی در ره دل پیدا شد
در ره دل چه لطیفست سفر هیچ مگو

گفتم ای دل چه مه است این دل اشارت می کرد
که نه اندازه توست این بگذر هیچ مگو

گفتم این روی فرشته است عجب یا بشر است
گفت این غیر فرشته است و بشر هیچ مگو

ای نشسته تو درین خانه پر نقش و خیال
خیز ازین خانه برو رخت ببر هیچ مگو

گفتم ای دل پدری کن نه که این وصف خداست
گفت این هست ولی جان پدر هیچ مگو

مولانا
جلال الدين رومى








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



التعليقات


1 - أخي حميد كشكولي المحترم
سيمون خوري ( 2012 / 5 / 23 - 12:31 )
اخي حميد المحترم دائماً تتحفنا بهذه الترجمات البديعة جلال الدين الرومي هو أحد الفلاسفة الذين تضمنت اِشعارهم أفكار الفجر والتمرد مثل عمر الخيام لغة التمرد واضحة لكنها لغة تعبر عن إنحيازية مطلقه لفكرة أنه في هذا العالم لا قيد على الفكر فمن الإنسان تنبع الأسرار وهو الذي يخلع عليها ذلك الغموض المبهم . مقولة لا يوجد الأمر الأخر تذكرنا بمقولة - النقري الأعظم - إختم علمك بالجهل وإلا هلكت به- مع التحية لك والتقدير لجهدك..


2 - تحياتي حميد
جاسم الزيرجاوي-مهندس أستشاري ( 2012 / 5 / 23 - 13:28 )
تحياتي حميد لك والى سيمو الجميل
يأتي الرومي بالدرجة الثالثة بعد سعدي و حافظ في عشق الايرانيين للشعر
ليس سهلا ابدا ترجمة الشعر وخصوصا الفارسي
أعانقك و اقبلك على الجهد المتميز هذا والذي يريح أعصابنا من شيطان السياسة
محبتي وتقديري


3 - تحياتي لك وللعزيزين سيمون وجاسم
شامل عبد العزيز ( 2012 / 5 / 23 - 14:41 )
يقال بأن أحمد رامي عاد من باريس وأم كلثوم كانت في بداية المشوار فسأل عنها فقالوا له فتاة من الأرياف تنشد الموشحات الدينية - هذه هي البداية ثم كان عشق رامي للسيدة - ليس خارج السياق - عاد إلى باريس من أجل تعلم اللغة الفارسية ثم قام بترجمة الخيام وغنت أم كلثوم الرباعيات ,, أليس كذلك - أبن بلدنا أحمد صافي النجفي له ترجمتة للخيام تفوق كل من ترجم له حتى وإن درس في باريس - لسبب بسيط هو تمكنه من اللهجة الفارسية المنتشرة في النجف وفي أصول اللغة كذلك - من هنا اللهجة العامية إذا رافقها قواعد اللغة لأي لغة يكون الإبداع
وحميد كشكولي اليوم أبدع في الترجمة
شكراً جزيلاً


4 - خير الكلام ما قل ودل, فليس الان وقت الثرثرة!ع
علاء الصفار ( 2012 / 5 / 23 - 19:56 )
اجمل التحية العزيز حميد كشكولي
نعم لا شيء اعظم من لحظات السمو و العشق و التجلي, وحين يحس المرء الضياع على اطلال الروح و هذيانات الخيال و شك النفس و القلب. ليتلاشى المعقول امام المجهول و يذوب في الروح الامل او الرغبة الجامحة لسبر القدر و معرفة الذات و الروح في وقت النزع و التماهي و التسامي مع الموجودات الحسية و في ظل مناجات حانية حنينة تبغي الخلاص الى المعرفة الكلية و الشمولية للكون و الذات, و اي مصير ينتظر العاشق التائه في امر العشق و الوجود المتوحد مع النفس القلقة التي تريد استشراف الرغبة الاكيدة للقلب المعذب بالشك و اللاجدوى, حين الكلمات لا تجدي او تعجز عن الوصف فيكون التامل و الصمت امضى في سبر اغوار النفس والروح و كل الوجود و مؤثراته الحسية المرفهة!ع
مرة اخرى شعر فارسي اصيل شفاف رقيق وردي جميل. تنقلنا به الى عالم الشك و الخيال و الرغبة المنفلته مع الشطح الروحي من الذات العليلة و نحو الجنون الحسي للوجود .شكر للاختيار
مرة اخرى كل مودتي!ع


5 - رد وتحية
حميد كشكولي ( 2012 / 5 / 23 - 20:26 )
أحبتي سيمون وشامل و جاسم وعلاء
مداخلاتكم تنعش الروح واحسبها استمرار لترجمتي و غدران في تيار شعر مولانا
لتكن كل أوقاتكم خضراء يانعة
وروحكم طيران

مودتي
حميد


6 - شكرا شكرا استاذ حميد ولكن افتحوا الرابط اي
الدكتور صادق الكحلاوي ( 2012 / 5 / 23 - 21:46 )
هذه تحف حقيقيه ترجماتك استاذ حميد
ليس لدي مااضيفه لما كتبه الاساتذة اعلاه
فقط اطلب منهم ان يستمعوا للموسيقى الفارسية المحببة وكلمات الرومي تنطق من حنجرة فنان من اهلها
مرة ثانيه الشكر الجزيل اخي استاذ حميد وزد وبارك


7 - عزيزي حميد
علي السوري ( 2012 / 5 / 23 - 22:13 )
دائما كنت افتقد ترجمات لمولانا
وها انا اقرؤه اليوم بفضل ترجمتك الجميلة
ارغب بالمزيد من ترجمات مولانا، واذا كنت قد نشرت له من قبل فأرجو التنويه والرد
مع تحياتي وشكري


8 - مع جزيل الشكر
نور ( 2012 / 5 / 24 - 08:48 )
شكرا استاذ حميد فعلا تتحفنا من فينة الى اخرى بروعة الترجمة لنفائس الشعر لكم جزيل الشكر وما همني فلتكن الترجمة اجمل من النص الاصلي ما دمت لن اقراها الى مترجمة شكرا لهذا الاسهام الثمين


9 - أنين الناى(1)
عبدالرؤوف النويهى المحامى بالنقض ( 2012 / 10 / 18 - 18:31 )
مستمتعاً وشغوفاً بمثنوى جلال الدين الرومى ،ترجمة وشرح وتقديم الأستاذ الدكتور /إبراهيم الدسوقى شتا.... أقرأ أشعاره الرائعة وقصصه الشيقة ، وأذكر له هذه القصيدة الخالدة( أنين الناى )،وهى مفتتح ديوانه المثنوى :

- استمع إلى هذا الناى يأخذ فى الشكاية ، ومن الفرقات يمضى فى الحكاية .
- منذ أن كان من الغاب اقتلاعى ، ضج الرجال والنساء فى صوت إلتياعى .
- أبتغى صدراً صدراً يمزقه الفراق ، كى أبث شرح آلام الفراق.
- كل من يبقى بعيدا عن أصوله ، لايزال يروم أيام وصاله.
5- نائحاً صرتُ على كل شهود، وقرينا للشقى ةالسعيد.
- ظن كل إمرىء أن صار رفيقى ، لكنه لم يبحث من داخلى عن أسرارى .
- وليس سرى ببعيد عن نواحى ، لكنه العين والأذن قد حُرمتا هذا النور .
- وليس الجسد مستوراً عن الروح ولا الروح مستورة عن الجسد، لكن أحداً لم يؤذن له بمعاينة الروح.
- وأن هذا الأنين نار وليس هواء ، وكل من ليست لديه هذه النار ليكن هباءً.
10- ونار العشق هى التى نشبت فى الناى ، وغليان العشق هو الذى سرى فى الخمر.


10 - أنين الناى(2)
عبدالرؤوف النويهى المحامى بالنقض ( 2012 / 10 / 18 - 18:33 )
- والناى صديق لكل من إفترق عن أليفه ،ولقد مزقت أنغامه الحجب عنا.
- فمن رأى كالناى سماً وترياقا?،ومن رأى كالناى نجياً ومشتاقا?.
- إن الناى يتحدث عن الطريق الملىء بالدماء ، والناى هو الذى يروى قصص عشق المجنون.
- وهذا الوعى محرم إلا على من فقد وعيه ، كما أنه لا مشترٍ للسان إلا الأذن.
15- لقد صارت الأيام تسعى فى أحزاننا بغير وقت ،وأصبحت قرينة للأحزان والمحن.
- فإن مضت الأيام فقل لها إذهبى ولاخوف ، ولتبق أنت يامن لا مثيل لك فى الطهر.
- ولقد ملءهذا الماء من ليس بحوته ، وطويل يوم من يوم من لاقوت له منه.
- أن أحوال الكمل العارفين لا يدركها فج ساذج.ومن ثم يبتغى أن نقصر فى الكلام ...فسلاما.
- ولتحطم القيد ولتكن حراً يابنى ، فحتام تظل عبدا للفضة وعبدا للذهب ?
20- وإنك إن تصب تصب البحر فى إناء ، فكم يسع? نصيباً يكفيك ليوم واحد.
- وإن آنية أعين الحريصين لم تمتلىء قط، وما لم يقنع الصدف لا يمتلىء بالدر.
- وكل من مزق ثوبه من عشق ما،فقد برىء من الحرص ومن كل العيوب.
- ولتسعد إذن أيها العشق الطيب، ياهوسنا ، ياطبيباً لكل عللنا .
- يادواءً لكبريائنا وعنجهيتنا ، يامن أنت لنا بمثابة أفلاطون وجالينوس .


11 - أنين الناى(3)
عبدالرؤوف النويهى المحامى بالنقض ( 2012 / 10 / 18 - 18:36 )
25- لقد سما الجسد الترابى من العشق حتى الأفلاك ، وحتى الجبل بدأ فى ارقص وخف.
- أيها العاشق ، لقد حل العشق بروح طور سيناء ، فثمل الطور وخر موسى صعقا.
- وأنا لو كنت قرينا للحبيب ، لكنت كالناى ، أبوح بما ينبغى البوح به.
- لكن كل من إفترق عمن يتحدثون لغته، ظل بلا لسان ، وإن كان لديه ألف صوت .
- والورد عندما مضى - أوانه- وماتت روضته ،فلن تسمع البلبل بعد يروى سيرته.
30- والكل معشوق ،والعاشق مجرد حجاب ،والمعشوق حى ،والعاشق إلى موت.
- ولو لم يقم العشق برعايته، يبقى كطائر بلا جناح ،ويل له.
- فكيف يكون لى علم بما أمامى وبما ورائى ،إن لم يكن نور حبيبى أمامى وورائى.
- إن العشق يريد أن يصدر منى هذا الشعر ،وإن لم تكن المرآة مُنبئة فماذا تكون ?
- أتدرى لماذا لا تنبىء مرآتك ? ذلك لأن الصدأ لم يُجل عن وجهها.

اخر الافلام

.. كل يوم - لقاء في الفن والثقافة والمجتمع مع الكاتب والمنتج د/


.. الفنان أحمد سلامة: الفنان أشرف عبد الغفور لم يرحل ولكنه باقي




.. إيهاب فهمي: الفنان أشرف عبد الغفور رمز من رموز الفن المصري و


.. كل يوم - د. مدحت العدل يوجه رسالة لـ محمد رمضان.. أين أنت من




.. كل يوم - الناقد الرياضي عصام شلتوت لـ خالد أبو بكر: مجلس إدا