الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


طقس حار - قصيدة للشاعرة الامريكية هيلدا دولتل (1886 - 1961 )

ترجمة : سالم الياس مدالو

2012 / 11 / 29
الادب والفن


اه ايتها الريح
قدمي الساعة
وشقي وهج الحر
ونزوة الحرارة
ومزقيه خرقا
واسمالا بالية

فالثمار
لا تستطيع السقوط
بهذا الهواء
الكثيف
ولا بهذا
الوهج الحار
فتصعد الى الاعلى
وثمار الكثرى
والعنب
ستتكسر

فمزقي مزقي
وهج الحرارة
مزقيه
واحرثيه حرثا
واقلبيه قلبا على
جانبي طريقك


النص بالانكليزية
heat

o wind , rend open the heat
cut a part the heat
rend it to latters

Fruit cannot drop
through this thick air--
fruit cannot fall into heat
that presses up and blunts
the points of pears
and rounds the grapes.

Cut the heat--
plough through it,
turning it on either side
of your path








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. أول ظهور للفنان أحمد عبد العزيز مع شاب ذوى الهمم صاحب واقعة


.. منهم رانيا يوسف وناهد السباعي.. أفلام من قلب غزة تُبــ ــكي




.. اومرحبا يعيد إحياء الموروث الموسيقي الصحراوي بحلة معاصرة


.. فيلم -شقو- بطولة عمرو يوسف يحصد 916 ألف جنيه آخر ليلة عرض با




.. شراكة أميركية جزائرية لتعليم اللغة الإنجليزية