الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


أنيس عبيد جسر العبور بين سينما الغرب والشرق

عبد صموئيل فارس

2015 / 10 / 26
سيرة ذاتية


هو أحد أشهر الوجوه السينمائية برغم أنه غير ممثل ولا يعمل بالحقل الفني المصري أو العربي اللهم إلا في فيلم واحد كان سنة 1936 م وهو فيلم كله إلا كده حيث عمل مونتيراً
لكننا نرى اسمه في أفلام الكارتون المترجمة أو هوليود القديمة أو بوليوود إنه أنيس عبيد


ولد سنة 1909 وتخرج من كلية الهندسة، سافر لباريس للحصول على درجة الماجستير في الهندسة. وكان من أوائل من قاموا بطبع الترجمة على الأفلام في الأربعينات، ومن أول من قاموا بدمج الترجمة على افلام 16مم في العالم طوال 40 سنة وكان أول فيلم قام بترجمته هو فيلم روميو وجوليت.
فى مقر الجامعة قرأ إعلانا بالصدفة عن دورات تدريبية لـ “كيفية دمج الترجمة المكتوبة على شريط السينما كانت دورة تدريبية الهدف منها دعم الأفلام العلمية حيث هناك حاجة ملحة طول الوقت لكتابة المصطلحات على الشاشة، لكنه وجد فى الأمر مدخلا لعمل جديد يجمع بين هوايته السينمائية وبين نوع من البيزنس غير موجود في مصر.

خاض عبيد معركة مع صناع السينما في مصر لإقناعهم بالفكرة، ربما كان الخوف من التكلفة التى ربما لا تبق نجاحا لدى جمهور غير مهتم بأفلام الغرب.

طبق عبيد مشروعه على أكثر من فيلم قصير و قدمها فى عروض خاصة مجانية حت تأكد الصناع من احتمالات نجاحها، بحثوا عن فيلم ناجح ليبدأوا فى تطبيق التجربة عليه، فاختاروا فيلم “روميو و جوليت ” ليشهد عام 1944 عرض أول فيلم مترجم محققا ايرادات غير مسبوقة.
بعدها وعلى مدى أربعين عاما انفرد عبيد بالمهنة حتى صارت اليوم مبتذلة يستطيع أى شخص ان يقوم بها بتحميل الترجمة من على الأنترنت و لصقها ببرنامج Virtual Dub مع تحيات ” أمير الصحراء” أو ” برنس الأردن”، يرتاح الواحد كثيرا لفكرة أن عبيد رحل قبل أن يحضر هذا العبث الذى يتجلى بان تحتوى الترجمة على تنبيهات أثناء المشاهدة (انتبه هناك مشهد ساخن قادم).

أنشا معملاً لترجمة و طبع العناوين على الأفلام عام 1944 وهو أول من بدأ بطبع الترجمة على الأفلام الأجنبية في مصر عام 1934 كانت قبل ذلك تظهر الترجمة على شاشة جانبية صغيرة بجوار شاشة عرض الفيلم
قامت معامل أنيس عبيد بالقاهرة بترجمة جميع أفلام هوليود بدايةً من فيلم لص بغداد والطيب والشرس والقبيح وأصبحت معامل أنيس عبيد هي الأشهر والأوسع انتشارا في مصر والعالم العربي في مجال ترجمة الأفلام

فى العام الذى رحل فيه أنيس عبيد (1988)، كان قد اتم مهمته بنجاح فى تعريفنا على العالم

وفي أكتوبر 2012 قام وزير الثقافة السابق محمد صابر عرب بتكريم رموز الترجمة في مصر وعلي رأسهم إسم الراحل أنيس عبيد وتسلم الجائزة نجله عادل أنيس عبيد

المراجع
ملك الترجمه انيس عبيد
http://www.as4ev.net/stories/20553/
انيس عبيد السينما كوم
http://www.elcinema.com/person/pr1018586/
مالا نعرفه عن انيس عبيد ارشيف مصر
http://www.archivegypt.com/%D9%85%D8%A7-%D9%84%D8%A7-%D8%AA%D8%B9%D8%B1%D9%81%D9%87-%D8%B9%D9%86-%D8%A3%D9%86%D9%8A%D8%B3-%D8%B9%D8%A8%D9%8A%D8%AF-%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D8%AF-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%81/
زمن معامل انيس عبيد القدس
http://www.alquds.co.uk/?p=232301
انيس عبيد صنايعي الترجمه الاهرام
http://www.ahram.org.eg/News--print--/443926.aspx








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. التجسس.. هل يقوض العلاقات الألمانية الصينية؟ | المسائية


.. دارمانان يؤكد من الرباط تعزيز تعاون فرنسا والمغرب في مكافحة




.. الجيش الأمريكي يُجري أول قتال جوي مباشر بين ذكاء اصطناعي وطي


.. تايلاند -تغرق- بالنفايات البلاستيكية الأجنبية.. هل ستبقى -سل




.. -أزمة الجوع- مستمرة في غزة.. مساعدات شحيحة ولا أمل في الأفق