الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


لعبة الكريكت في الليل

محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث

(Mohammad Abdul-karem Yousef)

2022 / 9 / 17
الادب والفن


هارولد بنتر
ترجمة محمد عبد الكريم يوسف

مازالوا يلعبون الكريكت في الليل
ومازالوا يمارسون اللعبة في الظلام
وهم على اهبة الاستعداد لردع الضياء
لقد اضاعو الكرة بين السيقان الطويلة
ويحاولون التعلم كيف أن الظلام
يساعد اللاعب في اعادة الكرة بالمضرب
يحاولون ايجاد خدعة جديدة
حيث تتحرك الكرة من الضياء للظلام
انهم ينوون أن يصبغوا المشهد بالسواد
سواد ممزوج بالبياض
يستميتون لتمرير قانون جديد
يعتبر فيه العمى بصرا
ومازالوا يلعبون الكريكيت في الليل


النص الأصلي
Cricket at Night
Harold Pinter

Translated by Mohammad Yousef

(3 June, 1995)

They are still playing cricket at night
They are playing the game in the dark
They re on guard for a backlash of light
They are losing the ball at long leg
They are trying to learn how the dark
Helps the yorker knock back the off-peg
They are trying to find a new trick
Where the ball moves to darkness from light
They re determined to paint the scene black
But a blackness compounded by white
They are dying to pass a new law
Where blindness is deemed to be sight
They are still playing cricket at night








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. الصدمة علي وجوه الجميع.. حضور فني لافت في جنازة الفنان صلاح


.. السقا وحلمى ومنى زكي أول الحضور لجنازة الفنان الراحل صلاح ال




.. من مسقط رأس الفنان الراحل صلاح السعدني .. هنا كان بيجي مخصوص


.. اللحظات الأخيرة قبل وفاة الفنان صلاح السعدني من أمام منزله..




.. وفاة الفنان المصري القدير صلاح السعدني عن 81 عاما