الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


متشحا بالأخضر

عادل صالح الزبيدي

2008 / 2 / 4
الادب والفن


متشحا بالأخضر

للشاعر الأميركي أي. أي. كمنغز
ترجمة: د. عادل صالح الزبيدي


أي. أي. كمنغز (1894-1962)

شاعر أميركي من مواليد مساتشوستس . نشر أول مجموعة شعرية له بعنوان زهور تولب ومداخن عام 1923 تلتها إحدى عشر مجموعة من الشعر الذي يتراوح بين التقليدي كالسونيتات التي كتب العديد منها وبين الشعر التجريبي الطليعي الذي يتميز بانزياحات وخروقات لغوية عنيفة سواء في النحو أو في المفردة الشعرية أو في طريقة تنقيط الجمل. و يحظى شعر كمنغز رغم تفرده بشعبية كبيرة كواحد من أهم شعراء الحداثة في القرن العشرين.


متشحا بالأخضر ذهب حبيبي ممتطيا

متشحاً بالأخضرِ ذهب حبيبي ممتطياً
فرساَ هائلةَ من ذهبٍ
صوب الفجر الفضّي.

أربعة كلابٍ ناحلةٍ جثمت باسمةً
والغزلان الجذلى ركضت قدامْ.

أسرع من أحلامٍ رقطاء
الغزلان المسرعة الحلوة
الغزلان النادرة الحمراء.

أربعة ظباءٍ حمراءَ لدى ماءٍ أبيض
والبوق الهائج غنًى قدامْ.

البوق على خصرهِ ركبَ حبيبي
ركب الأصداء
صوب الفجر الفضي.

أربعة كلاب ناحلة جثمت باسمة
والأرض المنبسطة الخضراءُ ركضت قدام.

أرقُّ من النوم بخفّين
الغزلان الناحلة اللدْنة
الغزلان المسرعةُ الميساء.

أربعة ظباء في وادٍ من ذهب
والسهم الجائع غنى قدام.

القوس بمحزمه ذهب حبيبي ممتطيا
ممتطيا جبلا
صوب الفجر الفضي.

أربعة كلاب ناحلة جثمت باسمة
والقمم الشاهقة هربت قدام.

أشدُّ شحوباً من الموت المرعب
الغزلان الناحلة الملساء
الغزلان الفارعة الهيفاء.

أربعة أيائلَ فارعةٍ على جبل أخضر
والصياد المحظوظ غنى قدام.

متشحا بالأخضر ذهب حبيبي ممتطيا
فرسا هائلة من ذهب
صوب الفجر الفضي.

أربعة كلاب ناحلة جثمت باسمة
فسقط قلبي ميتا قدام.

النص الأصلي:

e. e. cummings

All in green went my love riding

All in green went my love riding
on a great horse of gold
into the silver dawn.

four lean hounds crouched low and smiling
the merry deer ran before.

Fleeter be they than dappled dreams
the swift sweet deer
the red rare deer.

Four red roebuck at a white water
the cruel bugle sang before.

Horn at hip went my love riding
riding the echo down
into the silver dawn.


four lean hounds crouched low and smiling
the level meadows ran before.

Softer be they than slippered sleep
the lean lithe deer
the fleet flown deer.

Four fleet does at a gold valley
the famished arrow sang before.

Bow at belt went my love riding
riding the mountain down
into the silver dawn.

four lean hounds crouched low and smiling
the sheer peaks ran before.

Paler be they than daunting death
the sleek slim deer
the tall tense deer.

Four tall stags at a green mountain
the lucky hunter sang before.

All in green went my love riding
on a great horse of gold
into the silver dawn.

four lean hounds crouched low and smiling
my heart fell dead before.











التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. حفيد طه حسين في حوار خاص يكشف أسرار جديدة في حياة عميد الأد


.. فنان إيطالي يقف دقيقة صمت خلال حفله دعما لفلسطين




.. فيديو يُظهر اعتداء مغني الراب شون كومز -ديدي- جسدياً على صدي


.. فيلم السرب للسقا يقترب من حصد 28 مليون جنيه بعد أسبوعين عرض




.. الفنانة مشيرة إسماعيل: شكرا للشركة المتحدة على الحفاوة بعادل