الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


هامش في زمن الحرب قصيدة للشاعر الانكليزي ستيفن واتس

علي سالم

2010 / 5 / 26
الادب والفن




هامش في زمن الحرب
Marginal Note in Time of War
قصيدة للشاعر الانكليزي ستيفن واتس
ترجمة علي سالم

ستيفن واتس شاعر ومحرر ومترجم. آخر كتبة غرامشي وكاروسو
، والحقيبة الزرقاء ، Gramsci & Caruso (Periplum 2003),
The Blue Bag (Aark Arts 2004) and Mountain Language/Lingua di montagna (Hearing Eye 2008
آخر الترجمات المشتركة تشمل الشعر الكردي الحديث ، وكذلك لة ترجمات لشعراء من العالم منهم الشاعر العراقي المبدع عدنان الصائغ .


Stephen Watts
in collection The Blue Bag, Aark Arts, 2004,

هامش في زمن الحرب
Marginal Note in Time of War

إسمة لم يكن مكتوباً
حنا ارندت

أنهى والتر بينيامين حياتة
بسبب الإرهاق وحدة، وسار في الجبال
ضد جاذبية الحب صاعداً المنحدر الوعر للعقل المذاب
الى حيث هجرتة اللغة .
نعاسات هائلة في العالم أتخمتة
ثم جاء الدم المتشنج ، نابضاً الى الخارج في دوائر .
من يعلم أين رحل بعد ذلك ،
غير انة لم يستطع الرحيل ، منفجراً
بالخيار المذبوح لتاريخ الملائكة ،
تهشم هائل أُلقي عبر وجهة ،
ديدان صغيرة تزدرد نور الشمس ،
فاشيستيات في عسل صداقاتة .
أسمة غير مكتوب ، ولاتراة العين ،
وهو كان الأجمل بين الجميع .
لماذا لم يخبرة أحد متى عاش ؟
لم يتبقى مايبقية على التل .
والملائكة عجزت عن إعادة العقل المجنون .
قتلة الإرهاق ، أكثر من الذعر ،
أكثر من اليأس ، أو أية ثيولوجيا للقذارة .
في النهاية – عندما صاح بإسمة ملاك التاريخ
ليسخر منة – توغل عالياً في الحدود العمياء
ووضع حداً لحياتة على سفح
يواجة البحر : أجمل الأماكن
على الأرض ، كما قالت حنا أرندت ،
وكما هو شأنة دائماً ، نصف الطريق الى الأعلى
ونصفة الآخر الى الأسفل .
ستيفن واتس ، من مجموعة الحقيبة الزرقاء ، آرك آرتس ، 2004


Marginal Note in Time of War


His name was not written
Hannah Arendt

Walter Benjamin took his own
life out of pure exhaustion, walking
into the mountains against love’s gravity
up the scarp slope of his melting reason
to where he was abandoned by language.
Huge lethargies in the world glutted him
then stiff blood came, pulsed out in coils.
Who knows where he could have gone to
after that, except he couldn’t go on, burst
by the butchered choice of angel history,
a tremendous shattering tossed across his
face, tiny maggots gobbling on sunlight,
fascisms in the honeys of his friendship.
His name unwritten, nowhere to be seen.
He who was the loveliest among people.
Why did no-one tell him when he lived ?
Nothing was left to hold him on the hill.
Angels could not put back insane reason.
Exhaustion killed him, more than terror,
more than despair, or a theology of dirt.
At the end—when the angel of history
called out his name to mock him—he
walked higher up into the blind frontier
and took his own life on a hillside that
looks over the sea : one of the loveliest
places on earth, as Hannah Arendt said,
and like himself, halfway up
and halfway down.

Stephen Watts
in collection The Blue Bag, Aark Arts, 2004,









التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. دياب في ندوة اليوم السابع :دوري في فيلم السرب من أكثر الشخص


.. مليون و600 ألف جنيه يحققها فيلم السرب فى اول يوم عرض




.. أفقد السقا السمع 3 أيام.. أخطر مشهد فى فيلم السرب


.. في ذكرى رحيله.. أهم أعمال الفنان الراحل وائل نور رحمة الله ع




.. كل الزوايا - الفنان يحيى الفخراني يقترح تدريس القانون كمادة