الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


من الادب الاميركي المعاصر

جميل عزيز محمد

2011 / 9 / 14
الادب والفن


قصيدة للشاعر الأميركي المعاصر ( جيم كوهن ) بعنوان ( رقصة الشبح ) يصف فيها أحداث الحادي عشر من أيلول
عام 2001 وقد كتبها بعد يومين فقط من ذلك الحدث المعروف .
ترجمها للغة العربية ( جميل عزيز محمد )

القصيدة باللغة الانكليزية :

Ghost Dance : by Jim Cohn
Over the rubble of the World Trade Center
The grand sad unimaginable confusion of souls
Rose from towers mangled steel--to afterlives all--
All eyes drawn to that vacuum in the sky s next move
Where the ghost dance of Bodhisattva firemen
& holy martyrs of terror--holy martyrs lost &
Missing, a great far reaching cry spreading wild
Across the planet--the crying unity of undying pain--

All the dead circling above ambulance drivers &
From afar in Manhattan s canyon looking up through
Smoke--janitors, multimillionaires, passengers
Belted in their missile seats, stewardess with tender hands
Tied behind her back--no more bills, no lives to return to,
No Korans & Bibles, no quotes of stocks to comfort them.

Blood planes break the silence of clouds--strangely
Lonesome--as we, the living, pierce ourselves with the
Hooks of memory, digging without rest, digging night
& day, throwing ourselves into the holes of grief in
Search of ourselves changed forever--looking up,
Seeing nothing, in disbelief looking up again.


القصيدة باللغة العربية :
رقصة الشبح / للشاعر الاميركي المعاصر جيم كوهن

فوق أنقاض المركز العالمي للتجارة ,
الحزن الكبير , اضطراب الأرواح المذهل ,
يبرز من حديد الأبراج المشوه إلى الحياة الأخرى
كل العيون مسحوبة إلى ذلك الفراغ في حركة السماء الأخرى
حيث رقصة الشبح لرجا ل اطفاء بوديساتفا ,
وشهداء الإرهاب المقدسين – شهداء مقدسون ضاعوا , فقدوا
وصرخة عظيمة بعيدة المدى تنتشر بوحشية
على امتداد الكوكب .
البكاء المتوحد لألم لا يموت.

كل الموتى يتحلقون فوق سائقي الإسعاف
ومن بعيد في وادي مانهاتن الضيق ,
يرفعون النظر خلال الدخان –
البوابون , أصحاب الملايين , المسافرون
مربوطون في مقاعدهم القاذفة للعبوات ,
المضيفة بيديها الناعمتين المقيدتين خلف ظهرها ,
لم تعد هناك فواتير , لاحياة تعود إليهم ,
لا قرآن ولا إنجيل , لا اقتباسات من المخزون تريحهم ,

طائرات الدم تكسر صمت الغيوم ,
و بغرابة , كئيبين كما نحن الأحياء ,
نخز أنفسنا بصنارات الذكرى ,
نحفر بلا هوادة , نحفر ليلا ونهارا ,
نرمي أنفسنا في كوى الحزن ,
بحثا عن نفوسنا التي تغيرت إلى الأبد ,
ننظر إلى الأعلى ولا نرى شئ ,
ومن غير إيمان ننظر مرة أخرى .

ترجمة : جميل عزيز محمد / ذي قار / العراق








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. روبي ونجوم الغناء يتألقون في حفل افتتاح Boom Room اول مركز ت


.. تفاصيل اللحظات الحرجة للحالة الصحية للفنان جلال الزكى.. وتصر




.. فاق من الغيبوية.. تطورات الحالة الصحية للفنان جلال الزكي


.. شاهد: دار شوبارد تنظم حفل عشاء لنجوم مهرجان كان السينمائي




.. ربنا سترها.. إصابة المخرج ماندو العدل بـ-جلطة فى القلب-