الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


فتاة - قصيدة لعزرا باوند

غسان نامق

2011 / 12 / 8
الادب والفن


فتـاة
A Girl

قصيدة للشاعر الأمريكي: عزرا باوند (1885-1972) Ezra Pound
ترجمة: غســـان أحمد نامق Gassan Ahmad Namiq

الشجرةُ دخلتْ يديَّ،
النُسغُ صعدَ في ذراعيَّ،
الشجرةُ نَمَتْ في صدري –
وإلى الأسفل،
الأغصانُ نَمَتْ مِنّي، مثل ذراعين.

شجرةٌ أنتِ،
طُحلُبٌ أنتِ،
أنتِ أزهارُ بنفسجٍ تعلوها الريح.
طفلةٌ – بهذا السموِّ – أنتِ،
وهذا كُلُّه حماقةٌ بالنسبة للعالم.

A Girl
By: Ezra Pound

The tree has entered my hands,
The sap has ascended my arms,
The tree has grown in my breast-
Downward,
The branches grow out of me, like arms.

Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child - so high - you are,
And all this is folly to the world.








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. الفنان المغربي عبد الوهاب الدوكالي يتحدث عن الانتقادات التي


.. الفنان محمد خير الجراح ضيف صباح العربية




.. أفلام مهرجان سينما-فلسطين في باريس، تتناول قضايا الذاكرة وال


.. الفنان محمد الجراح: هدفي من أغنية الأكلات الحلبية هو توثيق ه




.. الفنان محمد الجراح يرد على منتقديه بسبب اتجاهه للغناء بعد دو