الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


قصيدة النهر والموت للسياب مترجمة للانكليزية

جميل عزيز محمد

2012 / 5 / 17
الادب والفن


قصيدة ( النهر و الموت ) للشاعر الكبير ( بدر شاكر السياب ) مترجمة للغة الانكليزية .
ترجمها ( جميل عزيز محمد )

النص الأصلي للقصيدة :





بويب
بويب
أجراس برج ضاع في قارة البحر
الماء في الجرار، و الغروب في الشجر
وتنضج الجرار أجراسا من المطر
بلورها يذوب في أنين
" بويب .. يا بويب"
فيدلهم في دمي حنين
إليك يا بويب
يا نهري الحزين كالمطر
أود لو عدوت في الظلام
أشد قبضتي تحملان شوق عام
في كل إصبع كأني أحمل النذور
إليك من قمح و من زهور
أود لو أطل من أسرة التلال
لألمح القمر
يخوض بين ضفتيك يزرع الظلال
و يملأ السلال
بالماء و الأسماك و الزهر
أود لو أخوض فيك أتبع القمر
و اسمع الحصى يصل منك في القرار
صليل آلاف العصافير على الشجر
أغابة من الدموع أنت أم نهر؟
و السمك الساهر هل ينام في السحر؟
و هذه النجوم هل تظل في انتظار
تطعم بالحرير آلاف من الإبر ؟
و أنت يا بويب
أود لو غرقت فيك ألقط المحار
أشيد منه دار
يضيء فيها خضرة المياه و الشجر
ما تنضح النجوم و القمر
و أغتدي فيك مع الجزر إلى البحر
فالموت عالم غريب يفتن الصغار
وبابه الخفي كان فيك يا بويب
2
بويب .. يا بويب
عشرون قد مضين كالدهور كل عام
و اليوم حين يطبق الظلام
و استقر في السرير دون أن أنام
و أرهف الضمير دوحة إلى السحر
مرهفة الغصون و الطيور و الثمر
أحس بالدماء و الدموع كالمطر
ينصحهن العالم الحزين
أجراس موتى في عروقي ترعش الرنين
فيدلهم في دمي حنين
إلى رصاصة يشق ثلجها الزؤام
أعماق ، كالجحيم يشعل العظام
أود لو عدوت أعضد المكافحين
اشد قبضتي ثم أصفع القدر
أود لو غرقت في دمي إلى القرار
لأحمل العبء مع البشر
.و أبعث الحياة ، إن موتي انتصار

الترجمة الانكليزية للقصيدة
ترجمة : جميل عزيز محمد



The River and The Death
By : Badr Shakir As-Sayab

Buwaib , Oh Buwaib , *
Bells of a lighthouse lost at the bottom of the sea ,
Water is in the pots , and the sunset in the trees ,
The pots ooze bells of rain ,
Their crystal melts away in wailing .

Buwaib , Oh Buwaib !
Sympathy for you , Buwaib darkens in my blood ,
Sad like rain , O my river ,
I wish I could run in the darkness ,
Tightening my both fists to carry ,
In each finger , a year of yearning ,
As if I were carrying votive offerings ,
Of wheat and roses .
I wish I could approach from the hills beds ,
To glance the moon ,
Wading between your banks ,
Planting shadows and filling the baskets ,
With water , fish and roses .
I wish I could wade you , to follow the moon ,
And hear the pebbles rattle in the bottom ,
The rattling of thousands of sparrows on the trees .
Are you a wood of tears or a river ?
And will the fish sleep at dawn ?
And will these stars stay waiting ,
To feed with silk thousands of needles ?
And you , Buwaib , how I wish I could sink into you ,
To pick up oyster shells to build a house out of them ,
To enlighten with it the verdancy of water and trees ,
Of what the stars and the moon ooze ,
To reach the sea in you with the ebb ,
For death is a strange world ,
That enchants the young ,
And its hidden door was with you , Buwaib .



2
Buwaib , O Buwaib .
Twenty years have gone , every year is like ages ,
And today , when darkness overcast ,
To stay up sleepless in bed ,
And to delicate the conscience up to the daylight ,
Like a tree with delicate branches , birds and fruits .
I feel the blood , the tears as the rain ,
Ooze by the sad world .
Bells of the dead are shaking in my veins ,
To darken sympathy in my blood ,
Sympathy for a bullet to cut open the depths of my heart ,
With its constrictive ice ,
To burn up the bones like the hell .
I wish I could run to support the strugglers ,
To tighten my both fists and slap the fate .
I wish I could drown in my blood to the bottom ,
To bear the burden with human beings ,
To infuse life . My death is then triumph .

----------------------------------------
* Badr Shakir Al-Sayab is a famous and celebrated Iraqi poet .
He was the first Arab poet to use the free-rhymed verse . In spite of
his short life (1926 – 1964) he enriched the Arab and the world culture
with a lot of great poetry .
Buwaib is a small river in the poet s village .








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. كلمة أخيرة - صدقي صخر بدأ بالغناء قبل التمثيل.. يا ترى بيحب


.. كلمة أخيرة - صدقي صخر: أول مرة وقفت قدام كاميرا سنة 2002 مع




.. كلمة أخيرة - مسلسل ريفو كان نقلة كبيرة في حياة صدقي صخر.. ال


.. تفاعلكم | الفنان محمد عبده يكشف طبيعة مرضه ورحلته العلاجية




.. تفاعلكم | الحوثي يخطف ويعتقل فنانين شعبيين والتهمة: الغناء!