الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


إنعام الهاشمي في نصب الحرية و في قصيدة إيلوار

أسعد البصري

2012 / 8 / 5
الادب والفن


أغنية حب
.................. 
جوزيف برودسكي / ترجمة أسعد البصري
 
لو تغرقين أجيء لإنقاذك
ألفك بملاءتي و أغلي لك الشاي 
لو كنتُ شرطياً ،  أقبض عليكِ
أبقيكِ في زنزانة بالقفل والمفتاح 

لو كنتِ طائراً ، أسجل لك أسطوانة  
وأصغي طوال الليل إلى تغريدكِ الرفيع
لو كنتُ ملازماً ، تكونين تحت التدريب 
و يا عزيزتي ، أؤكد لك أنك ستحبين التمرين 

لو كنتِ صينية  ، أعشق اللغة الصينية 
أضرم المفرقعات ، أرتدي ثياباً مضحكة 
لو كنتُ مرآةً ، كنتُ عصفتُ  بالسيدات 
أمنحك شفاهي الحمر ، و أزين أنفك 

لو تحبين البراكين ،  أكون الحمم
 أتفجرُ  باستمرار من مخبئي الخفيّ 
ولو كنتِ زوجتي ،  أكون حبيبك 
لأن الكنيسة ترفض الطلاق بقوة 

مثل البروفسورة إنعام الهاشمي لجأ الشاعر الروسي جوزيف برودسكي إلى الولايات المتحدة عام 1972 م لأسباب سياسية خارجة عن إرادته ومنها تم تصنيفه كأحد فحول الشعراء الأمريكان و حصل من هناك على جائزة نوبل للآداب كشاعر روسي حر و مبدع . كانت تهمة برودسكي (( الطفيلية )) و (( الإنحلال الأخلاقي )) و (( الحداثة )) هذه التهم مجتمعة في الإتحاد السوڤيتي أدت إلى حجر هذا الشاعر في مصح عقلي ثم الحكم عليه خمس سنوات أشغال شاقة في سيبيريا . 
لكن محاكمته التي تم تهريب نصها إلى الصحافة و تلقفها الأدباء الأوربيون والأمريكان أدت إلى عاصفة إعلامية وضغط دولي نتج عنه إطلاق برودسكي مبكراً من سيبيريا و من ثم لجوئه إلى الولايات المتحدة . وهذا أدناه ترجمتي لنص المحاكمة السوڤيتية : 
القاضي : ما هي مهنتك عموماً ؟؟
برودسكي : أنا شاعر ، و مترجم أعمال أدبية .
القاضي : ومن منحك لقب شاعر ؟ . من صنفك ضمن الشعراء ؟ 
برودسكي : لا أحد . ومن تراه صنفني ضمن البشر ؟!
القاضي : كيف أصبحت شاعراً ؟ أنت حتى لم تحاول الحصول على الثانوية العامة . أين يتم تأهيل الشعراء ؟ . أين يتم تعليمهم ؟ . 
برودسكي : لم أكن أظن أنه يمكن تعلم الشعر في المدرسة .
القاضي : وكيف إذن ؟؟
برودسكي : أعتقد بأن ذلك يأتي من الله . 
ومثل برودسكي تعتقد (حرير و ذهب )  إنعام الهاشمي بأن الشعر لا يأتي من قسم اللغة العربية بل ( من الله ) لهذا دافعت عن الشعراء الموهوبين إلى درجة عرضت نفسها أحياناً إلى بعض الإحراجات . وهي بمواقفها الكبيرة يمكن تصنيفها ك أخناتوڤا عراقية يلجأ إليها الشعراء و يحتمون بها . 
يصف برودسكي الأديب من المنفى بذلك (( الذي يعيش كسمكة في الرمال )) مع هذا لم يرجع بعد سقوط الإتحاد السوڤيتي و عودة روسيا . وقد أخبر ديفيد ريمنك ، الصحفي في الواشنطن بوست بأن هذه التغييرات الكبرى عديمة الأهمية بالنسبة لسيرته الشخصية و تفتقر إلى اهتمامه . إن وفاءه كان للغة (( أنا أنتمي إلى الثقافة الروسية أشعر بأني جزء منها ، من تكوينها ، ومهما تغير مكان إقامتي فإنه لن يغير هذه الحقيقة النهائية ، اللغة أكثر قدماً من البلد و هي شيء لا يمكن تجاوزه . أنا أنتمي إلى اللغة الروسية )) . الإنتماء إلى اللغة العربية هو الذي يجعل من أديبتنا في المنفى الأمريكي إنعام الهاشمي ترتبط أكثر بهذه اللغة من خلال خدمة الشعر العراقي بالترجمة و التعريف بالمبدعين العراقيين . 
سيدة عرفت الحرية معظم عمرها لا يمكن أن تستبدلها بشيء حتى الوطن 
تبدأ مقالة الفيلسوف الفرنسي لابواسيه ( 1530-1562) التي كتبها عن (( العبودية المختارة )) 
بعبارة ل هوميروس على لسان بطل ملحمته عوليس : 
(( كثرة الأمراء سوء ، كفى سيد واحد ، ملك واحد )) 
ويعلق لابواسيه العبقري الذي توفي وعمره 32 عاماً بالقول بأن الملك بؤس واحد ، وكثرة الأمراء سوء متعدد . 
وبلاد الدكتورة العراقية الغريبة إنعام الهاشمي انتقلت من السوء الواحد إلى السوء المتعدد وهي بثقافتها الواسعة لاشك تعرف لابواسيه الذي يمثل نضال أوربا المبكر و نداءها البكر في سبيل الحرية .
 والشكر الأول والأخير لأخناتوڤا العراق العنقاء التي يعشو الشعراء إلى ضوء نارها وهي في المنفى تنتظر كما كتبت أن تدفن إلى جانب زوجها في الولايات المتحدة بعد عمر طويل . كمواطنة مخلصة للغتها و أدبها العراقي  وأيضاً كمواطني أمريكية مخلصة لتمثال الحرية و للإنسانية . // أسعد البصري 
هامش / هناك نصوص ترجمتي الخاصة لم تراجعها الدكتورة إنعام و لأن لغتي الأجنبية ضعيفة لا تتحمل البروفسورة مسؤولية أخطائي الكثيرة مع الإعتذار للقاريء الرفيع في هذا الموقع الرفيع . 








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



التعليقات


1 - أطمع بعفو القاريء الكريم
أسعد البصري ( 2012 / 8 / 5 - 08:10 )
ورد اسم الشاعرة الروسية الشهيرة(( أننا أخماتوڤا ))خطأً حيث حصل خطأ مطبعي و كتبنا( أخناتوڤا )أطمع بعفو القاريء الجليل وتسامحه


2 - جواب من الصديقة الكاتبة 1
أسعد البصري ( 2012 / 8 / 5 - 17:23 )
الأخ الشاعر أسعد البصري

تحية مجددة
اعود لتعليقاتك ... التي هي مقالات ومرتبطة بأحاديث سابقة ...
قرأتها وقلت أحتاج الى شهيق عميق وزفير قبل الرد عليها. ولعلك لاحظت أني لا أغفل الرد على التعليقات... كان الله في عوني.

عن المديح:أ لم أقل لك أن مديحك كالنهر الجاري على منحدر؟... لا نستطيع ملء كأسنا منه لنشرب لأننا ننشغل بتجفيف ملابسنا التي ابتلت بسيله!
شكراً لك ربط اسمي بالحرية فهذا ما أصبو اليه، والحرية بالتأكيد هي أغلى ما املك وأقصى ما اتمناه لكل البشر، وإني لأعجب لمن يتخلى عنها طوعاً والقبول بالعبودية الاختيارية، خاصة العبودية الفكرية.
وتبقى قصيدة أيلوار-liberté - سيدة القصائد.

أما عن اللغة ... فأعيد ما قلته في هذا الخصوص من قبل وهو أن اللغة هي وسيلة تواصل... وسيلة وليست غاية... الكل يخطأ ، واللغة العربية بالذات تجعل من السهل الوقوع في أخطاء لكثرة قواعدها وكثرة الاستثناءات ، وكثيراً ما يختلف النحويون فيها. خطأ هنا وخطأ هناك قي رأيي لا يهم ما دام النص محتفظاً بمعانيه ولكن كثرة الأخطاء تضعف النص ولا شك لأن
في ذلك إرباكاً للقارئ الملتزم بالقواع
أ د إنعام الهاشمي ..


3 - جواب من الصديقة الكاتبة
أسعد البصري ( 2012 / 8 / 5 - 17:25 )
الملتزم بالقواعد ... ولكن تصيد الأخطاء وإهمال جماليات النص الإبداعية لا يخدم الأدب أبداً بل هو هدم للجمال بمعاول الجمود وكثيراً ما يكون بشكل مغرض، وبالتأكيد من يتصيد الأخطاء يفقد قوله الرصانة الموضوعية بإهماله الجوهر لصالح الشكل... في بعض الأحيان استعمال الضمة أو الفتحة في غير محلها ، بل وحتى استعمال الفواصل وغيرها من علامات الترقيم، قد يغير المعنى، وهنا يجب الحذر والاستفسار عند الالتباس. في اللغة الانجليزية الكل يستعمل برامج التصحيح الاملائي واللغوي ، وكل الناشرين لديهم مراجعون يقومون بإعادة صياغة المقالات أو المؤلفات قبل النشر، ولا شيء ينشر كما جاء من يد الكاتب. برامج التصحيح العربية لم تصل ما وصلت اليه في الانجليزية واللغات الأخرى ولكنها سائرة في طريق التطور، ولذا سيسقط في يد جندرمة اللغة ولا يبقى لها ما تلاحق به العصاة ومرتكبي الجرائم اللغوية والإملائية. كما أن الإنترنيت فيها ما يكفي مما هو جاهز للقص واللصق لمن يريد التحذلق باللغة.
أ . د إنعام الهاشمي


4 - جواب من الكاتبة 3
أسعد البصري ( 2012 / 8 / 5 - 17:27 )


أما نقل القطعة الأدبية من لغة إلى أخرى فهي ليست للتباهي أو للقول أن فلاناً قد ترجمت نصوصه إلى كذا لغة وإنما هدفها نقل الصور الجميلة من حضارة إلى أخرى ومدّ جسور للفهم والتفاهم عن طريق الاستذواق؛ لذا يصبح الاختيار مهم بالدرجة الأولى والأمانة في النقل بما يحفظ روح النص وجماليته والأهتمام بالمتلقي دون خيانة للأصل.

ترجمتك لقصيدة برودسكي جميلة واختيارك جمبل ... يا لرقتها!...
نعم اللغة هي الموطن ...وإن أردت أن تستوطن موطناً عليك أن تتقن لغته، ولكن تبقى اللغة الأم هي الأم والوطن.!

هل غطّيتُ النقاط المهمة في أطروحتك؟ عسى ولعل!
تحياتي؛

..........
حرير و ذهب (إنعام)
الولايات


5 - جوابنا للفائدة والحوار 1
أسعد البصري ( 2012 / 8 / 5 - 17:29 )
شكر مطول و إسهاب عراقي
................................................................
شكرًا دكتورة على التعقيب المهم للغاية
و بهذا تصبح هذه المادة مصدرا مهما في هذا الموضوع
ولا داعي للشعر والفكر والأدب والفنون والقراءة
إذا لم تكن دفاعاً عن الحرية و تحريضاً عليها
خصوصاً في البلدان والأقاليم التي تنتهك فيها حرية الإنسان كل يوم
بالمناسبة مديحي عالٍ وليس حضيضاً لأنني أذكر أسبابي الوجيهة المقبولة فكرياً
شكرًا للشاعر سعد الحجي مبدعاً حراً شجاعاً أكبر من السفاسف مترفعاً عنها
فقط أعتذر ل خطأ كبير في تعليقاتي و هو كتابة اسم
المبدعة الروسية (( أننا أخماتوڤا )) خطأً كتبناه (( أخناتوڤا))
فالعذر من عدوة الستالينية والستالينيين صديقة الحرية والإنسان أخماتوڤا
والعذر من أخماتوڤا العراق إنعام الهاشمي عدوة العبودية والبداوة والنفاق
والعذر من برودسكي الغريب المدخن
الذي لم يعش سوى 55 عاماً ولم يتوقف عن التدخين
إ


6 - جوابنا للفائدة والحوار 2
أسعد البصري ( 2012 / 8 / 5 - 17:36 )

حتى بعد عمليات القلب الفتوح التي أجراها بفي أمريكا . ولد في لينين غراد 1940م و هرب إلى أمريكا 1972م و أصبح. مواطناً أمريكياً 1977م . مات بسكتة قلبية 1996م حيث تم دفنه على الماء في ڤينيس إيطاليا بمقبرة سان مايكل
الشاعر الذي استشهد بمقولة أودين عن الشاعر ييتس في آخر حوار معه (( إرلندا المجنونة توجعك في الشعر )) ويضيف : ما الذي يوجعك في الشعر أو في الأدب سوى اللغة ؟ إحساسك باللغة وليس فلسفتك الخاصة ، ولا لهفتك الخلاقة أو فتوتك . مات برودسكي الذي شبه الزمن بالماء مرة و سخر من نفسه قائلاً إنه لا يستطيع فقدان كرشه بالسهولة التي يفقد بها شعره و عقله . و كان من آخر ما كتب (( اهتمامي الأساسي يتمحور حول طبيعة الزمن ، هذا ما يثير اهتمامي بالدرجة الأساس . ماذا يفعل الزمن بالإنسان ؟؟ هذه واحدة من أهم التأملات وأقربها إلى طبيعة الزمن التي يمكننا الحصول عليها في الحياة .))
إنعام الهاشمي و برودسكي أصدقاء الحرية والشرف والإنسان
هؤلاء مثال صارخ لأهمية الشعر و جدواه
الفنان توفيق الحكيم في (( شهرزاد )) يلتقط
يخشى العبد في المسرحية أن يقتله الملك فتسأله شهرزاد
هل تعرف كيف يُقتل العبد ؟
بتحريره؟؟

اخر الافلام

.. فيلم السرب للسقا يقترب من حصد 28 مليون جنيه بعد أسبوعين عرض


.. الفنانة مشيرة إسماعيل: شكرا للشركة المتحدة على الحفاوة بعادل




.. كل يوم - رمز للثقافة المصرية ومؤثر في كل بيت عربي.. خالد أبو


.. كل يوم - الفنانة إلهام شاهين : مفيش نجم في تاريخ مصر حقق هذا




.. كل يوم - الفنانة إلهام شاهين : أول مشهد في حياتي الفنية كان