الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


أنا عكا - ترجمة ألمانية

بهجت عباس

2012 / 11 / 26
الادب والفن


Ich bin Akra
Mayyada Abu Shanab
Übersetzer: Bahjat Abbas

Wenn du mein Herz mit deinen barbarischen Armeen
Gewaltsam eintrittst,
Ertränkten die Regenfälle
Mein Reich.
Wenn dein Ehrgeiz durchging,
Beugten alle Mauern
Und wurden alle Burgen geöffnet.
Und wenn du deine aufgebäumte Liebe
Auf den Boden meiner Tage pflanztest,
Deklarierten meine kleine Staaten die Auflehnung.
Allein.....
Konfrontierte ich dich
Trotz deiner wilden Stürme,
Denn mein Hochmut
Ist Höher als dein berümtes Schwert
Denn mein Stein
Ist älter als Dein Alter
Wirf deinen Hut
Und folg deinem hinterschatten
Denn da bin ich Akra!!!
Und du bist Napoleon!!!

أنا عكا
للشاعرة ميّادة أبو شنب
حين دخلتَ قلبي عنوةً
بجيوشكَ البربرية
أغرقت الأمطار
إمبراطوريتي
وحين جمح طموحكَ
انحنت كل الأسوارِ
وفُتحت كل القلاعِ
وحين زرعتَ حبّكَ المتمرد
على سفوح أيامي
أعلنتْ كل دويلاتي العصيان
أما أنا.....
رغم أعاصيركَ الهمجية
سأتصدى لك وحدي
لأن كبريائي
أعلى من سيفكَ المشهور
لأن حجارتي
أعتق من عمركَ
فاْرْمِ قبعتكَ
واتْبَع ظلّك الخلفي
لأنني أنا عكا!!!
وأنت نابوليون!!!








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



التعليقات


1 - تصحيح
بهجت عباس ( 2012 / 11 / 26 - 19:16 )
وقعت غلطة نحوية في السطر الثاني فكلمة
eintrittst
وهي فعل مضارع وجب أن تكون
eintratst
الفعل الماضي


2 - شكر وامتنان
ميّادة ابو شنب ( 2012 / 11 / 27 - 17:21 )

استاذي الفاضل الاديب القدير د. بهجت عباس

سررت جدا باهتمامك بنصي المتواضع وترجمته الى اللغة الالمانية
والارتقاء به الى فضاء النجوم فترجمتك عبارة عن وسام شرف أعتز به جدا
جُبتُ مروج معجمي الغرير بحثاً عن مفردات تفي سخاء روحك النبيلة لهذه الالتفاتة المضيئة وعُدتُ بصدى امتنان خجول. كلي ثقة بأن الترجمة باذخة، فهذا ديدن الانسان المبدع الساكن حنايا وجدانك الثّر.

باقة شكر وامتنان عميق بعبق النرجس والريحان
محبتي وفائق تقديري


3 - تحية وشكر
بهجت عباس ( 2012 / 11 / 27 - 19:56 )
الشاعرة المبدعة ميّادة أبو شنب
قصيدتك الجميلة المختلفة عن الأخريات هي التي دفعتني إلى ترجمتها إلى لغة أخرى ، فهي إبداع حقاً وخيال رحب من وحي تاريخ وواقع . ألف تحية وشكر على ما سطّره قلمك البارع والسماح لي بالترجمة المتواصعة.
محبتي مع باقات ورود فوّاحة

اخر الافلام

.. أبطال السرب يشاهدون الفيلم مع أسرهم بعد طرحه فى السينمات


.. تفاعلكم | أغاني وحوار مع الفنانة كنزة مرسلي




.. مرضي الخَمعلي: سباقات الهجن تدعم السياحة الثقافية سواء بشكل


.. ما حقيقة اعتماد اللغة العربية في السنغال كلغة رسمية؟ ترندينغ




.. عدت سنة على رحيله.. -مصطفى درويش- الفنان ابن البلد الجدع