الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


أربع قصائد جديدة

جميل عزيز محمد

2013 / 3 / 11
الادب والفن


أربع قصائد للشاعر ( دون ماتيرا ) من جنوب أفريقيا *
ترجمة / جميل عزيز محمد
1 . أغنية حب من زمبابوي
غنوا وارقصوا ,
يا أبناء وبنات زمبابوي ,
إنها صرخة مجد خالد ,
وإيقاع أغنية شعبية ,
حفزتكم لتناضلوا ,
تحيا زمبابوي ,
إنها رقصتك ذات الأقدام الجريئة ,
التي أشعلت النار في الأجمة ,
وجعلت الموت جميلا .
غنوا وارقصوا ,
يابنات وأبناء زمبابوي
انه الديك الذي يغني للأطفال ,
في مسيرتهم ضد الريح .
ها قد مات الليل الأبيض ,
والحرية تجري في مشرق الشمس ,
وفي وهج أغنية حب خالدة .
--------------------
2 . يجب أن يموت الشاعر
مهداة للشاعر جيمس ماثيوس والشاعر كالايدز توماس بعد أن أعدمت قصائدهما !
يجب أن يموت الشاعر ,
تمتمتها تهدد وجودهم ,
تنفسها يمكن أن يطلق الثورة ,
يجب أن تحطم .
احضروا عليها ,
أرسلوها للجزيرة ,
ادعوا فرقة الإعدام ’
لكن تذكروا أن تمسحوا دمائها ,
من الجدار ,
ثم دمروا الجدار ,
اسحقوا الدار ,
اقتلوا الجيران ,
إذا كانت أكاذيبهم تعيش ,
فالشاعر يجب أن يموت .
--------------------
3 . سوبكوي
عند موته ,
كانت معاناتنا ودموعنا ,
قد أنعشته وأبقته حيا ,
لكن قانونهم قتله .
لاتغنوا الألحان الحزينة ,
ولا ترفعوا الأضرحة ,
لتحمل ذكراه المر يميه ,
فمثلهم لا يحتاجون ,
لشواهد على قبورهم ,
تتحدث عن شهرتهم ,
اطرحوه على جبل عال ,
حيث يمكن أن ينظر ,
إلى الأرض التي أحب ,
الأمة التي ملت من اجلها ,
فأعدائه يخشون نار روحه .
---------------------
4 . أشعر بالقصيدة
أشعر بقصيدة في أعماقي ,
ضاربة في العمق , عميقا ,
تتلوى في دقائق روحي ,
قبضات نحيفة تخفق ,
تخفق في وجداني ’
محاولة كسر الحبل البحري ,
تصرخ , تصرخ ,
لتولد على الورق ,
تطرق عميقا , عميقا جدا ,
اشعر بقصيدة في أعماقي .
---------------
القصائد باللغة الانكليزية
I feel a Poem


I feel a poem
Thumping deep, deep
I feel a poem inside
wriggling within the membrane
of my soul;
tiny fists beating,
beating against my being
trying to break the navel cord,
crying, crying out
to be born on paper
Thumping
deep, so deeply
I feel a poem, inside .



The poet must die
For James Matthews and Gladys Thomas after their poems were executed
The poet must die
her murmuring threatens their survival
her breath could start the revolution;
she must be destroyed
Ban her
Send her to the Island
Call the firing-squad
But remember to wipe her blood
From the wall,
Then destroy the wall
Crush the house
Kill the neighbours
If their lies are to survive
The poet must die



Sobukwe
On his death
It was our suffering
and our tears
that nourished and kept him alive
their law that killed him
Let no dirges be sung
no shrines be raised
to burden his memory
sages such as he
need no tombstones
to speak their fame
Lay him down on a high mountain
that he may look
on the land he loved
the nation for which he died
Men feared the fire of his soul


Zimbabwean love song
Sing and dance
Sons, daughters of Zimbabwe
It is the call of a timeless glory
And the beat of the native song
That beckoned you to struggle on
Nana Zimbabwe
It was your dance of daring feet
Which set the bush ablaze,
Made the dying sweet
Sing and dance
Daughters and sons of Zimbabwe
It is the rooster that sings of children
Marching against the wind
The white night is dead
Freedom walks in the sunrise
And in the glow of an eternal love song
* ولد الشاعر دون ماتيرا في مدينة ويست بري في جنوب أفريقيا عام 1930 وتربى في منطقة
سكن السود في المدينة . هو شاعر وإعلامي . عمل في جريدة (الصاندي تايمز ) . اعتنق
الإسلام اخيرا . يهتم بمشاكل الشباب وبإعادة تأهيل السجناء السياسيين ومتضرري النظام العنصري السابق .








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. كلمة أخيرة - ياسمين علي بتغني من سن 8 سنين.. وباباها كان بيس


.. كلمة أخيرة - المهرجانات مش غناء وكده بنشتم الغناء.. رأي صاد




.. كلمة أخيرة - -على باب الله-.. ياسمين علي ترد بشكل كوميدي عل


.. كلمة أخيرة - شركة معروفة طلبت مني ماتجوزش.. ياسمين علي تكشف




.. كلمة أخيرة - صدقي صخر بدأ بالغناء قبل التمثيل.. يا ترى بيحب