الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


عريان

خليل كلفت

2013 / 4 / 9
الادب والفن


عريان
قصيدة: مانويل بانديرا
Manuel Bandeira
(1886-1968)
ترجمة: خليل كلفت

عندما ترتدين ثيابكِ،
لا أحَدَ يتخيل
العوالم التى تختبئ
تحت ملابسكِ.
*****
(مثلما، أثناء النهار،
لا نتخيل فكرة
النجوم التى تتألق
من عمق السماء.
*****
لكنّ الليل عريان،
و، عريانةً فى الليل،
تنبض عوالمكِ
وعوالم الليل.
*****
تتوهج ركبتاكِ،
تتوهج سُرَّتُكِ،
تتوهج بكاملها
قيثارة بطنكِ.
*****
ثدياكِ الصغيران
- مثل ثمرتيْن صغيرتيْن
تتدلَّيان بصلابة
من الجذع المتين -
*****
يتوهجان.) آه، ثدياكِ!
حلمتاكِ الصلبتان!
ظهركِ! خاصرتاكِ!
آه، كتفاكِ!
*****
وعندما تتعريْن،
تبقى عيناكِ أيضا عاريتيْن:
نظرتكِ، أبعد،
أبطأ، أكثر عذوبة.
*****
عندئذ، فيهما،
أطفو، أسبح، أقفز،
أغوص عميقا
غاطسًا رأسيًّا.
*****
أغوص نحو أعمق أعماق
كينونتكِ، هناك حيث
تبتسم لى روحُكِ
عريانة، عريانة، عريانة
*****








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. صباح العربية | الفنانة الراحلة ذكرى تعود من جديد بتقنية -اله


.. مواجهة وتلاسن بكلمات نابية بين الممثل روبرتو دي نيرو وأنصار




.. المختصة في علم النفس جيهان مرابط: العنف في الأفلام والدراما


.. منزل فيلم home alone الشهير معروض للبيع بـ 5.25 مليون دولار




.. إقبال كبير على تعلم اللغة العربية في الجامعات الصينية | #مرا