الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


تهويدة طفل - قصيدة سومريّة مترجمة

كلكامش نبيل

2013 / 6 / 12
الادب والفن


تهويدة طفل

قصيدة سومريّة مترجمة

آه ، آه ، علّه ينمو قويّا من خلال دندنتي،
علّه يزدهر من خلال دندنتي،
علّه يضع أساساتٍ متينة كالجذور،
علّه ينشر فروعه بإتّساعٍ كنبات الساكر،
إلهي، من هنا تعرف مكان تواجدنا،
وسط أشجار التفّاح اللامعة التي تظلّل النهر،
لعلّ مارّا من هنا يفتح يديه،
علّ شخصا يضطجع هناك يرفع يديه،
يا بُني، سيدركك النوم، سيهبط النوم عليك.

أقبل أيّها النوم، أقبل أيّها النوم،
أيّها النوم أقبل إلى ولدي،
أيّها النوم أسرع إلى ولدي!
وأجلب النوم لعينيه المفتوحتين،
ضع يدك على عينيه المتلألئتين-
وبالنسبة للسانه المهمهم،
لا تجعل الهمهمة تفسد عليه نومه.
علّه يملأ حضنه بالحنطة،
بينما أحلّي قطع جبن صغيرة من أجلك،
تلك الأجبان الشافية للبشر،
التي تشفي البشر،
وإبن الإله، إبن الإله شولكي،
وفي حديقتي، حيث نبات الخس الذي سقيته،
وبين نبات الخس هنالك خس الغاكول،
التي قمت بقطعه،
دع الإله يأكل ذلك الخس،
ومن خلال دندنتي دعني أمنحه زوجة،
دعني أمنحه زوجة، دعني أمنحه طفلا،
علّ مربية أطفال سعيدة تثرثر معه،
علّ مربية أطفال سعيدة ترضعه.

_______

Lullaby for a Son

Ah, ah, may he grow sturdy through my crooning,
may he flourish through my crooning!
May he put down strong foundations as roots,
may he spread branches wide like a cakir plant!
Lord, from this you know our whereabouts--;--
among those resplendent apple trees overhanging the river,
may someone who passes by reach out his hand,
may someone lying there raise his hand.
My son, will overtake you, will settle on you.

come, come,
come to my son,
hasten to my son!
Put to his open eyes,
settle your hand upon his sparkling eyes—
as for his murmuring tongue,
let the murmuring not spoil his .
May he fill your lap with emmer
while I sweeten miniature cheeses for you,
those cheeses that are the healer of mankind,
that are the healer of mankind,
and of the lord s son, the son of lord Culgi.
In my garden, it is the lettuces that I have watered,
and among the lettuces it is the gakkul lettuce
that I have chopped.
Let the lord eat this lettuce!
Through my crooning let me give him a wife,
let me give him a wife, let me give him a son!
May a happy nursemaid chatter with him,
may a happy nursemaid suckle him!








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. مخرجا فيلم -رفعت عينى للسما- المشارك في -كان- يكشفان كواليس


.. كلمة أخيرة - الزمالك كان في زنقة وربنا سترها مع جوميز.. النا




.. المراجعة النهائية لطلاب الثانوية العامة خلاصة منهج اللغة الإ


.. غياب ظافر العابدين.. 7 تونسيين بقائمة الأكثر تأثيرا في السين




.. عظة الأحد - القس حبيب جرجس: كلمة تذكار في اللغة اليونانية يخ