الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


ترجمة ألمانية لنصّ االشاعر سعد جاسم (جثّة تمشي)

بهجت عباس

2014 / 7 / 23
الادب والفن


Eine Leiche laeuft

Dichter: Saad Jasim
Uebersetzer: Bahjat Abbas

Diese Leiche ist meines Bruders.
Die Generaele verführten uns,
dass er ermutigt starb
in den Befreiungskriegen.
Und wenn wir ihn weinten,
und ihren Grossen verfluchten,
schlossen sie unsere Münder
mit dem Bellen
und mit den Pistolen.

Diese Leiche
war im Archiv
der teuflischen Gedaechtnissen verloren,
aber…
wenn die Einsamkeit damit aneignete,
die Erinnerung,
und die Sehnsucht,
lief ohne
Angst und Auszeichnungen
um das Gesicht meiner Mutter zu sehen.
Da ist meine Mutter,
sie fummelt an ihr jeden Moment
und küsst ihre kalten Finger
und blaest von ihrer Seele in sie,
vielleicht kann sie die Seele, die die Kriege
gestohlen haben, und die Generaele
des Bellens und der rostigen Auszeichnungen verloren,
an meinen Bruder wieder bringen.

جُثّةٌ تمشي / سعد جاسم

هذهِ الجثّةُ
هيَ جثّةُ أخي
الذي أوهمَنا الجنرالاتُ
انهُ ماتَ مُسْتَبْسلاً
في حروبِ الخلاص

وعندما بكيْنا عليهِ
وشَتَمْنا كبيرَهم
أغلقوا أفواهَنا بالنباحِ
والمسدسات
*******

هذهِ الجثّةُ
مفقودةً كانتْ
في أرشيفِ ذاكراتِهم الشيطانية
ولكنّها ...
وحينما إستبدّتْ بها الوحشةُ
والذكرى والحنين
جاءَتْ تمشي حافيةً
من الخوفِ والأوسمةِ
حتى ترى وجه أمي

وهاهيَ أمي الحانيةُ
تتحسسُها كلَّ لحظةٍ
وتبوسُ اصابعَها الباردةَ
وتنفحُ فيها من روحها
عسى أن تردَّ الى أخي
روحَهُ التي تناهبتْها الحروبُ
وضيّعَها جنرالاتُ النباح
والأوسمةِ الصدئة
(المثقف 19/7/2014)











التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. -ليست سهلة-.. الممثلة نسيم أبو دان تتحدث عن كيفية إطلاق الدم


.. دون دموع.. الممثلة نسيم أبو دان توضح طرق مختلفة يمكنها أن تع




.. الممثلة الأميركية -برايس دالاس- تتصنع البكاء على الهواء بسهو


.. أخبار الصباح | الصين تحافظ على فنون العمارة التقليدية رغم تس




.. لمواجهة عائق اللغة.. تعليمات من خبير السفر إبراهيم توتونجي ق