الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


عالم السرد من اقدم الفنون ، والصحافة حولتها الى فن جماهيري .. زيد محمود علي – اربيل

زيد محمود علي
(Zaid Mahmud)

2014 / 12 / 25
الادب والفن


عالم السرد من اقدم الفنون ، والصحافة حولتها الى فن جماهيري ..

زيد محمود علي – اربيل


عالم السرد من اقدم الفنون ، والقصةمنذ نشأتها مثل بقية الفنون ، ظلت متأثرة بنظرية التراجيديا التي تمر بالمراحل الثلاث المنطقية البداية والوسط والنهاية ، وكان للصحافة
دورا" كبيرا" في تقديم القصة للقراء ، وانتشرت على مساحة جغرافية وثقافية واسعة
وحولتها الى فن جماهيري ، وبهذه المناسبة التقينا بأحد الادباء الكرد والمهتمين بواقع
القصة الكردية الاديب نجاة خوشناو ، الذي امتاز بمتابعاته لهذا الفن ،ليحدثنا عن واقع
القصة الكردية عن بداياته حيث قال ...
- اني من مواليد بغداد ، وتم نقل والدي الى محافظة الناصرية لاسباب سياسية ، في
منصف السبعينيات ، كنت حينها في مرحلة الابتدائية ، وفي هذه المدينة التي انجبت
الكثير من المبدعين في المجال الفني والثقافي ، هناك وجدت التأثيرات الأولية على
ثقافتي مع بداية مرحلة المراحقة ، حيث بدأت الاهتمام بالمطالعة ، ولاسيما بقرأته
سلسلة روايات ( جرجي زيدان ) التي كانت لها الآثر الكبير على بداياتي ، والاهتمام
أكثر بالفنون الاخرى مثل الرواية والقصة والادب بصورة عامة . وكان لتأثير احد
الاصدقاء من عائلة الشاعر الغنائي الخالد زامل سعيد فتاخ ، حيث دفعني الى الاهتمام
بالرواية الروسية ، وخاصة رواية كارامازوف ، وانتقلت لقراءة روايات كولن ولسن
وروايت الادباء العرب امثال مصطفى محمود وخيري شلبي ، والتكرلي وعبدالستار ناصر
وموسى كريدي وعبد الرحمن مجيد الربيعي وفؤاد التكرلي ، ومسرحية النخلة والجيران
ورباعية ابو كاطع التي سبقت نضوجي العمري والثقافي ....
@- وما هي مؤلفاتك في هذا المجال ..

وأما في مجال النشر فقد قمت بتأليف كتاب متابعة القصة العراقية وكتاب نظرة تحليلية
للقصة الكردية المترجمة وكتاب هواجس شعرية ، وكتب تنظر الطبع ، ترجمة اكثر
من 30 قصة مترجمة وكتاب قراءة تحليلية للرواية الكردية و ترجمة بعض القصائد.
@ وعن القصة الكردية ..
- في منتصف الثمانينيات ، وعندما كنت طالبا" في بغداد ، تعرفت لأول مرة على القصة
الكردية وقرأتها معربة ، تفاجئت بمستواها الضعيف من ناحية البناء الفني والمضمون
، لكني لم اقتنع بل حاولت البحث اكثر عن القصة الكردية وكتابها ، فوجدت قاصنا المبدع ( محي الدين زنكنة ) الذي اعتبره متفوقا" في الجانب الفني والبناء القصصي ، وبشهادة اكثر نقاد القصة في العراق ، وهكذا تعرفت على آخرين مثل ( زهدي الداودي ) و( عبد المجيد لطفي ) ، لذلك توصلت الى قتاعة تامة ، حول أهمية قراءة
القصة بلغتها الاصلية لكي نحكم على القاص وأمكانياته ، بأعتبار أن النص المترجم
سيفقد الكثير من خاصيته الاساسية ، وهذا ما أحسست به عند قراءة قصص ( محمد
فريق حسن ) و( شيرزاد حسن ) و( رؤوف بيكرد ) ، اذ نجد اللذة الحقيقية في لغتها
الاساسية ، لقد ترجمت للمبدع ( محمد فريق حسن ) قصة ( الشك ) ، الذي اثبت مدى
اهتمامه بالمجال الفني وشروط القصة ، رغم ترجمتها ، اي جعل مضمونها وأحداثها
منسجمة ومتكاملة ، كذلك قمت بترجمة للقاص المعروف ، ( رؤوف بيكرد ) قصة
( أنا لم افكر ) وجدنا فيها مدى عمق تجربة هذا المبدع في مجال القصة الكردية ..
@- كيف ترى مستوى القصة الكردية ..
- ان مستوى القصة الكردية خلال السنتين الأ خيرتين في تصاعد وتطور ملحوظ ، وخصوصا" في محافظة السليمانية ، نرى تفوقها اكثر من المحافظات الاخرى ..
ورغم ذلك فأن القصة الكردية تحتاج الى التركيز والديمومة والاستمرار في الكتابة
والنتاجات القصصية المتفوقة ، والخروج من الآطر القديمة ، المتمثلة بالسرد
الحكاواتي البسيط ، الى عالم التفوق الفني والمضمون .
@ وعن القصة والنشر في الصحافة ..
- الملاحظ ان الصحافة لاتهتم بنشر القصة الكردية ، ومن النادر نجد قصة كردية مترجمة
الى العربية ، وأنا من جانبي مشغول بترجمة القصة الكردية ، وتفرغت لها تماما" في الفترة
الاخيرة ، لكن لا أجد دعم ولاتشجيع لهذه الحالة ، ولنأخذ على سبيل المثال ( الاتحاد)
التي اتواصل معها دائما" ، لاتشجعني كما يجب ، حيث ارسلت اكثر من ثلاث قصص قبل
اكثر من (6) اشهر ولم تنشر سوى قصة مترجمة واحدة فقط خلال هذا الشهر ، لذلك نتمنى
من زملائنا الاعزاء ابداء الاهتمام بهذا الجانب ، واطلاع القراء على واقع القصة الكردية ..









التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. المراجعة النهائية لطلاب الثانوية العامة خلاصة منهج اللغة الإ


.. غياب ظافر العابدين.. 7 تونسيين بقائمة الأكثر تأثيرا في السين




.. عظة الأحد - القس حبيب جرجس: كلمة تذكار في اللغة اليونانية يخ


.. روبي ونجوم الغناء يتألقون في حفل افتتاح Boom Room اول مركز ت




.. تفاصيل اللحظات الحرجة للحالة الصحية للفنان جلال الزكى.. وتصر