الحوار المتمدن
- موبايل
الموقع
الرئيسي
أشك يا رب - شعر قوبادي جليزاده ترجمة ماجد الحيدر
ماجد الحيدر
شاعر وقاص ومترجم
(Majid Alhydar)
2017 / 2 / 8
الادب والفن
أشكُّ يا ربُّ
شعر: قوبادي جليزاده
ترجمة: ماجد الحيدر
نفوسُ الذبابِ في الصومال
أكثرُ بكثيرٍ من حبات القمحِ
أتراه يا ربّ..
أشّكُّ في أنك ترى !
...
عذارى اليزيديات الطاهرات
يُسقنَ من شنكال
على ظهور الجمال،
لصحارى الاغتصاب،
أتسمعُ الصراخ يا ربّ
أتسمعُ الصراخ..
أشكُّ بأنك تسمعهنّ !
...
رائحةُ الدمِّ الصاعدة
من تلكم القبورِ الجماعية
حيث الرضَّعُ يفوقون
الشيبَ والشباب..
أتشمها يا ربّ.. أتشمها..
أشك بأنك تشمّ !
...
وقصيدتي هذه، الكليمةُ الباكية،
هل تقرؤها..
لا..
أشكُّ يا ربّ،
أشكُّ في أنك.. تقرأ وتكتب!
|
التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي
اخر الافلام
.. كلمة أخيرة - الزمالك كان في زنقة وربنا سترها مع جوميز.. النا
.. المراجعة النهائية لطلاب الثانوية العامة خلاصة منهج اللغة الإ
.. غياب ظافر العابدين.. 7 تونسيين بقائمة الأكثر تأثيرا في السين
.. عظة الأحد - القس حبيب جرجس: كلمة تذكار في اللغة اليونانية يخ
.. روبي ونجوم الغناء يتألقون في حفل افتتاح Boom Room اول مركز ت