الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


أشك يا رب - شعر قوبادي جليزاده ترجمة ماجد الحيدر

ماجد الحيدر
شاعر وقاص ومترجم

(Majid Alhydar)

2017 / 2 / 8
الادب والفن


أشكُّ يا ربُّ
شعر: قوبادي جليزاده
ترجمة: ماجد الحيدر

نفوسُ الذبابِ في الصومال
أكثرُ بكثيرٍ من حبات القمحِ
أتراه يا ربّ..
أشّكُّ في أنك ترى !
...
عذارى اليزيديات الطاهرات
يُسقنَ من شنكال
على ظهور الجمال،
لصحارى الاغتصاب،
أتسمعُ الصراخ يا ربّ
أتسمعُ الصراخ..
أشكُّ بأنك تسمعهنّ !
...
رائحةُ الدمِّ الصاعدة
من تلكم القبورِ الجماعية
حيث الرضَّعُ يفوقون
الشيبَ والشباب..
أتشمها يا ربّ.. أتشمها..
أشك بأنك تشمّ !
...
وقصيدتي هذه، الكليمةُ الباكية،
هل تقرؤها..
لا..
أشكُّ يا ربّ،
أشكُّ في أنك.. تقرأ وتكتب!








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. كلمة أخيرة - الزمالك كان في زنقة وربنا سترها مع جوميز.. النا


.. المراجعة النهائية لطلاب الثانوية العامة خلاصة منهج اللغة الإ




.. غياب ظافر العابدين.. 7 تونسيين بقائمة الأكثر تأثيرا في السين


.. عظة الأحد - القس حبيب جرجس: كلمة تذكار في اللغة اليونانية يخ




.. روبي ونجوم الغناء يتألقون في حفل افتتاح Boom Room اول مركز ت