الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


الصدفة - شعر تومنس هاردى - ترجمة

داود روفائيل خشبة

2019 / 3 / 11
الادب والفن


الصدفة – شعر توماس هاردى – ترجمة
داود روفائيل خشبة

للروائى والشاعر الإنجليزى توماس هاردى (Thomas Hardy, 1840-1928) قصيدة قصيرة تعصر النفس عصرًا، بعنوان “Hap”، وهى كلمة إنجليزية قديمة بمعنى "الصدفة، أترجمها فيما يلى ترجمة حرة:

لو أن إلهًا غضوبًا يخاطبنى
من السماء ويقهقه: "أيّها الشىء المعذَّب،
"اعلم أن أحزانك نشوتى،
"اعلم أن فقدان من تحبّ كمال نقمتى"

لاحتملت، لقبضت نفسى إلى نفسى ومتّ،
يقوّينى كشفى لحِقدٍ ظلوم،
يخفّف عنّى أن جبّارًا يستضعفنى
ساء لى ما أذرف من دموع.

لكنْ ما هكذا. لِمَ إذن البهحة ترقد مذبوحة،
و لِمَ يذبل زهر خير أمل نبذره؟
الصدفة الحمقاء تحجب الشمس والمطر
والزمن العابث يَيْدِل الفرحة أنينا،
يدا القضاء هذان الآعشيان لا يباليان،
فى دربى يلقيان الهناء، فى دربى يلقيان الشقاء.

داود روفائيل خشبة
10 مارس 2019
https://philosophia937.wordpress.com
Download my books from:
https://archive.org/search.php?query=D%20R%20Khashaba








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. الفنان محمد الجراح: هدفي من أغنية الأكلات الحلبية هو توثيق ه


.. الفنان محمد الجراح يرد على منتقديه بسبب اتجاهه للغناء بعد دو




.. بأغنية -بلوك-.. دخول مفرح للفنان محمد الجراح في فقرة صباح ال


.. الفنان محمد الجراح: قمت بالكثير من الأدوار القوية لكنها لم ت




.. نقيب المهن التمثيلية يكشف حقيقة شائعة وفاة الفنان حمدى حافظ