الحوار المتمدن
- موبايل
الموقع
الرئيسي
مونت دور، قصيدة مترجمة الى اللغة الانكليزية
حكمت الحاج
2021 / 7 / 8الادب والفن

Mont D or
--------------
A poem by
Roba El-Yousif *
Translated from the Arabic by
Hikmet Elhadj *
--------------
Did your mother
give birth to you
in the pastures,
between the feet of a cow?
Have she kept you in a wooden box,
Fir bark surrounds you?
Are you deciding your freshness?
Do you regret your softness?
Do you repent of your sweetness?
Have you ever tasted Mont d´-or-cheese?
Is there any difference between you, originally?
Originally,
Your heels was it.
-----------
* Roba El-Yousif: poet from Lebanon, graduated from the Faculty of Sciences and Arts, specializing in radio and television. She participated by three stories in the collective book "Square of salt, circle of water". She also participated in the anthology of the group "The Madmen of the Prose Poem", which was published in Cairo, and another expected participation within the project "The Ontology of Mediterranean Poets, in Italian", and another participation in the anthology of "The waves of the Mediterranean". Now, she is preparing to publish her first volume of poetry.
* Hikmet Elhadj, is a poet and translator from Iraq.
|
التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي
.. أحمد فهمي أحمد وأحمد فيلم صعب جداً وحتى المنتج والمؤلف اسمهم

.. باسم سمرة يوجه رسالة لفهمي والسقا بعد «أحمد وأحمد»: الفيلم م

.. كريمة منصور: الرقص مفيد في التمثيل ولا أحب عمليات التجميل

.. بعد الفوز على مانشستر سيتي.. شاهد توقعات الناقد الرياضي عاطف

.. كلمة أخيرة - لميس الحديدي : أنغام عندها حق.. بلاش تقارنوا ال
