الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


مونت دور، قصيدة مترجمة الى اللغة الانكليزية

حكمت الحاج

2021 / 7 / 8
الادب والفن


Mont D or
--------------
A poem by
Roba El-Yousif *
Translated from the Arabic by
Hikmet Elhadj *
--------------
Did your mother
give birth to you
in the pastures,
between the feet of a cow?
Have she kept you in a wooden box,
Fir bark surrounds you?
Are you deciding your freshness?
Do you regret your softness?
Do you repent of your sweetness?
Have you ever tasted Mont d´-or-cheese?
Is there any difference between you, originally?
Originally,
Your heels was it.
-----------
* Roba El-Yousif: poet from Lebanon, graduated from the Faculty of Sciences and Arts, specializing in radio and television. She participated by three stories in the collective book "Square of salt, circle of water". She also participated in the anthology of the group "The Madmen of the Prose Poem", which was published in Cairo, and another expected participation within the project "The Ontology of Mediterranean Poets, in Italian", and another participation in the anthology of "The waves of the Mediterranean". Now, she is preparing to publish her first volume of poetry.
* Hikmet Elhadj, is a poet and translator from Iraq.








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. أين ظهر نجم الفنانة الألبانية الأصول -دوا ليبا-؟


.. الفنان الكوميدي بدر صالح: في كل مدينة يوجد قوانين خاصة للسوا




.. تحليلات كوميدية من الفنان بدر صالح لطرق السواقة المختلفة وال


.. لتجنب المشكلات.. نصائح للرجال والنساء أثناء السواقة من الفنا




.. بطريقة كوميدية.. الفنان بدر صالح يوضح الفرق بين السواقة في د