الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


غياب بعض الحروف عن لغتنا العربية

سامي عبد الحميد

2021 / 12 / 2
الادب والفن


اشعر بالامتعاض كلما قرأت كلمة (كلكامش) مكتوبة في صحفنا (جلجامش) وهذه (الجيم) المصرية التي تحولت عند نطقهم لها حرفاً اعجمياً هو (گ) الغائب في لغتنا العربية والحاضر في اللغة الكردية او اللغة الفارسية. وهناك حروف اخرى تغيب عن لغتنا مثل حرف (P) وحرف (V) في الانكليزية. واخيراً لفت نظري وانا اتطلع الى محلق (المدى) ليوم الثلاثاء (كان زمان) واذا المحرر يستخدم الحرف الاعجمي او الاجنبي (ـڤـ) الفاء بثلاث نقاط وهي المرادف المجهورلحرف (ف) المهموس في لغتنا . كان ذلك في كلمة (التليفزيون) على الصفحة الاولى وكلمة (بتهوفن) في الصفحة الرابعة . أي انه استخدم حرف (ف ذا الثلاث نقاط) بدلاً من (V) دهشت وقلت لنفسي: اذن لماذا لا يستخدم المصريون ونحن كذلك حروفاً مثل (پ) بدل (P)و(گ) بدلاً من (G) لماذا يصرون ونحن كذلك على استخدام حرف (جيم) في الكلمات التي فيها حرف (گ). وتساءلت: كيف يفرقون بين حرف (J) بالانكليزية وحرف (G). وكيف يلفظون اسم (جاري) بحرف (J) وهل يقولون (گاري) وهذا اسم لشخص آخر. نعم ان الحروف الأعجمية (ڤ) و(پ) و(گ) هي الأقرب الى لغتنا بدلاً من (V) و(P) و(G). فلماذا لا نستخدمها في النطق وفي الكتابة. كثيرا ما اسمع بعض العراقيين يلفظون (باشا) ويعنون (پاشا) وهو من مراتب السلطة الحاكمة يستخدمها الاتراك.
نعم ، لاعيب في ان نضيف الى اصوات اللغة العربية اصواتا نقتنيها من اللغات الأخرى مثل (ڤ) و(پ) و(گ) كما اضفنا مفردات اجنبية مثل (تلفزيون) و(سينما) و(گلاس) و(كومبيوتر) و(موبايل) وغيرها كثير. لكي نتجاوز استخدامنا الخاطئ لحرف (الجيم) من كلمات فيها حرف (گ).
ابدي هذه الملاحظات لما لها من علاقة باسماء عدد من المؤلفين المسرحيين الاجانب المشهورين امثال (مكسيم گوركي) اذ كثيراً ما نجد ان هذا الاسم يكتب في المراجع (مكسيم غوركي)، ويكتب اسم (انطون چيكوف) مع استخدام حرف (ج) بدلاً من حرف (چ) . ويكتب المنظر المسرحي والكاتب الروسي (دانجينكو) حين يستخدم حرف (ج) بدلاً من حرف (چ). ويكتبون اسم المخرج الروسي الكبير (فاختانگون) باستبدال حرف (ڤ) بحرف (ف) وحرف (گ) بحرف (كـ)، ويكتبون اسم المنظر والمخرج الروسي (پولسلافسكي) ويكتبون اسم المخرج البولندي الكبير (گرونوفسكي) باستبدال حرف (گ) بالحرف (ج) المصري. ويكتبون اسم المصمم والانگليزي المشهور (گوردن كريگ) باستبدال حرف (گ) بالحرف (ج) المصري. وهناك امثلة كثيرة اخرى. وقد يقول قائل ما اهمية ذلك؟ واجيب بان لها اهمية وذلك بخصوص التلفظ الصحيح للاسماء الاجنبية. فان لفظت الاسماء بشكل خاطئ فكأن المتلفظ يخطئ في قواعد اللغة. وعندما يسمع اي اجنبي التلفظ الخاطئ لتلك الكلمات فقد يصعب عليها تمييزها. وتعرف تلك الاسماء الشهيرة.








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. غياب ظافر العابدين.. 7 تونسيين بقائمة الأكثر تأثيرا في السين


.. عظة الأحد - القس حبيب جرجس: كلمة تذكار في اللغة اليونانية يخ




.. روبي ونجوم الغناء يتألقون في حفل افتتاح Boom Room اول مركز ت


.. تفاصيل اللحظات الحرجة للحالة الصحية للفنان جلال الزكى.. وتصر




.. فاق من الغيبوية.. تطورات الحالة الصحية للفنان جلال الزكي