الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


غيوم أبولينير || قصيدتان

ياسر عامر عبد الحسين

2023 / 6 / 12
الادب والفن


هذه ترجمتي عن الإنكليزية لقصيدتين من قصائد الشاعر الفرنسي أبولينير، وقد سبق وأن تم نشرها في نادي الأدب الحديث.

جسر ميرابو || غيوم أبولينير

تحت جسر ميرابو يجري السين
ويجري معه عشقنا
لِم يا جسرُ ذكرتني بها؟
كُل حُزنٍ تتبعهُ المسرةُ

دقت الساعة وأتى الليل
ومضت الأيام
وأنا باقٍ

نُمسكُ بأيادينا،
ونجلس وجهًا لوجه
تحت جسر عناقاتنا
تمرُ نظراتٌ أزليةٌ
تُحدق بالموج المُرهق

دقت الساعة وأتى الليل
ومضت الأيام
وأنا باقٍ

مضى الحبُ كجريان النهرِ
مضى الحبُ
فكم بطيئةٌ هي الحياة
وكم عنيفٌ هو الأمل

دقت الساعة وأتى الليل
ومضت الأيام
وأنا باقٍ

مضت الأيام ومضت الأسابيع عبثًا
فلا وقت يمر
ولا حبٌ يعود
وتحت جسر ميرابو يجري السين

دقت الساعة وأتى الليل
ومضت الأيام
وأنا باقٍ


__________



وأما القصيدة الثانية فهي قصيدة Rosemonde (وردة العالم) وهي قصيدة تُترجم للمرة الأولى إلى العربية.


غيوم أبولينير || وردة العالم

مضى الوقتُ طويلاً وأنا أنتظرها
على درجات سُلم منزلها
تلك الحسناء التي تبعتُها
ساعتين في أمستردام
ورشقتُها بقُبلاتٍ من بين أصابعي

الميناءُ والقناةُ مهجورانِ
فما من أحدٍ لمح قُبُلاتي
وهي تُلاحقُ الحسناء
تلك الَّتي أُفدي عُمري لأظفرَ
بأكثر مِن سَاعَتينِ من وَجهِهَا


أسميتُها وردة العالم لأتذكرَ
فمها المُحمرَّ في هولندا
ثُم اِرتحَلتُ بسكينةٍ
باحثًا عن وردة العالم.

_____________

ترجمة: ياسر عامر عبد الحسين








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. #كريم_عبدالعزيز فظيع في التمثيل.. #دينا_الشربيني: نفسي أمثل


.. بعد فوز فيلمها بمهرجان مالمو المخرجة شيرين مجدي دياب صعوبة ع




.. كلمة أخيرة - لقاء خاص مع الفنانة دينا الشربيني وحوار عن مشو


.. كلمة أخيرة - كواليس مشهد رقص دينا الشربيني في مسلسل كامل الع




.. دينا الشربيني: السينما دلوقتي مش بتكتب للنساء.. بيكون عندنا