الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


ج13/ والأخير: مختارات أخرى من مفردات عربية فصيحة في اللهجة العراقية اعتُبِرَت مندائية خطأً.

علاء اللامي

2023 / 9 / 17
مواضيع وابحاث سياسية


 أنشر أدناهالجزء الأخير من المختارات التي انتقيتها لكم من مسودات كتابي " معجم اللهجةالعراقية؛ الجذور العربية الفصحى والرواسب الرافدانية" شاكر لجميع الأصدقاءوالصديقات صبرهم ومتابعتهم وتفضلهم بالتعليقات والملاحظات المفيدة وإني لأعلم أنمتابعة منشورات طويلة ومكررة في موضوع واحد هو مفردات اللهجة العامية أمر ليس سهلاولكنه يدل على حب وتضامن وإخلاص للروح العلمية والمنهج البحثي العقلاني ممن داومواعلى متابعة هذه السلسلة. وقبل أن أدرج مفردات هذا الجزء أنشر هنا فقرة من مقدمةالكتاب عسى أن تكون كلمة وداع وتعبير عن الامتنان لكم ولكن.
من المقدمة: أختم بالقول؛ إنني لا أروم في هذاالكتاب، والذي سبقه "الحضور الأكدي والآرامي والعربي الفصيح في لهجات العراقوالشام"، إعطاء موضوع اللهجات العامية أهمية أكبر مما يستحق من اهتمام وترويجعلى حساب اللغة العربية الفصيحة السائدة اليوم، أو اللغة العربية الفصحى شبهالمنقرضة من لغتيِّ الكتابة والتخاطب[1] في العصر الإسلامي وما سبقه. كما أنني لست متحمسا لإصدار المزيد من المعاجم فياللهجات لانعدام ضرورتها العملية إلا في مجالات بحثية نادرة، ولأن ذلك قد يدخل فيباب إنعاش وترويج اللهجات على حساب اللغة العربية الوسيطة "الفصيحة"والتي أحسب نفسي ضمن الساعين لهيمنتها من خلال تبسيطها وبهدف ردم الهوة بين اللغةالمنطوقة "العامية" والمكتوبة "الفصيحة". ثم إنَّ هذا الكتاب ليس معجماً شاملاً لكل مفردات اللهجة العاميةالعراقية، ولا فائدة أصلا ولا حاجة من وجود معاجم كهذه، بل هو معجم خاص بتأثيل -لا بترجمة - مئات المفردات المهمة (أكثر من تسعمائة مفردة) حاول السيد قيس مغشغشالسعدي - مؤلف المعجم المندائي سالف الذكر - إخراجها من أصولها وجذورها ومعجميتهاالعربية إلى معجم اللهجة المندائية الآرامية، أو إنها مفردات مشتركة في عدة لغاتجزيرية "سامية" شقيقة أراد المؤلف حصرها في اللهجة المندائية قسرا،إضافة إلى نزر يسير من المفردات الدخيلة من لغات أجنبية غير جزيرية"سامية" أخرى كالفارسية والتركية وغيرهما. أي أن معجمي هذا ليس أكثر منمحاولة سجالية للرد التفصيلي والتأثيلي الموثق وفق مبادئ العلوم الحديثة اللغويةواللهجوية على معجم السيد السعدي، على أمل أن يكون هذا الجهد خطوة على طريق تطويروتبسيط وتأثيل مفردات لهجتنا العامية العراقية وإعادة موضعتها وتبيين جذورهاالعربية الفصحى والفصيحة وردع الساعين للتشكيك بـ، أو تشويش على هذه الجذور وتلكالهوية اللغوية، يحدوني امل قوي أن يكون هذا السجال تنبيه وتحذير غير مباشرة لأيةمحاولات مستقبلية قد يتورط أصحابها بمحاولة النيل من عروبة لهجة العراقيين الجميلةوغناها بالجواهر المترسبة من اللغات الرافدانية المنقرضة في معجميتها الحية.
مفردات هذاالجزء الأخير: "- شكبان – مچلح - شيته -تكفه -تفو -تمَّ- تنور - ثبر - تنحر -توا –توث".شكرا لكم مقدماً على تعليقاتكم انطلاقا من لهجاتكم العربية الجميلة تصحيحاًوإضافة... سيكون ترتيب الفقرات أدناه كما يلي: رقم الفقرة ثم الكلمة كما تلفظ فياللهجة العراقية ثم علامة مساواة وبعدها لفظ الكلمة في اللهجة المندائية بين قوسينثم معنى الكلمة في المندائية فمعناها في العراقية فرأيي الشخصي بهذا التخريج معالتوثيق المعجمي:
870- شكبان=(شكب) وتعني في المندائية يتمدد، يتسع، يستلقي. والشكبان في العامية كما يقولالمؤلف (الإزار وكل ما يبسط من أجل تعبئته بمواد وأشياء يحمل لنقلها، والشخصالمحمل بأغراضه يقال له مشكبن. والكلمة عربية فصيحة، نقرأ في لسان العرب (والشُّكْبانُشِـبَاكٌ يُسَوِّيه الـحَشَّاشونَ في البادِية من اللِّيفِ والـخُوصِ، تُجْعَلُلها عُـرًى واسعةٌ، يَتَقَلَّدُها الـحَشَّاشُ، فيَضَعُ فيها الـحَشيشَ؛ والنُّونُفي شُكْبان نونُ جَمْعٍ، وكأَنها في الأَصل شُبْكَانٌ، فقُلِـبَت إِلى الشُّكْبان).وفي العربيةأيضا: الشكبان هي المخلاة، وعن المخلاة نقرأ في المعجم الغني (كيس يعلَّق على رقبةالدَّابّة يُوضع فيه عَلَفُها (انظر: خ ل ي - مِخْلاة) "رفع المخلاة من رقبةالفَرَس". وهي أيضا كيسٌيحوِي لوازم ومُهمَّات الجنديّ.
879- مچلح=ويربط المؤلف بين كلمة "شله" وكلمة (مچلح) التي تعني في العامية كمايقول (مچلح) التي تطلق على الشيء الذي تغير لونه ... فبعض الأمراض تترك آثارها علىبشرة الشخص بحيث تكون بعض المناطق بيضاء عند ذوي البشرة السمراء فيقال له"شمال وجهك (مچلخ). والكلمة هنا عربية فصيحة وتتعلق بتغير اللون الطبيعي إلىلون كالح وصيغة المفعول منها " مكلح " وتلفظ بكشكشة ربيعة التي تكولالكاف إلى جيم ثلاثية. والكالح هو اللون الشاحب والفعل منه أكلح. نقرأ عنه في معجمالمعاني (أكلحه الهمُّ: أضناه وأسقمه فشحَب وجهُه). وَجْهٌ كَالِحٌ: مُعَبَّسٌ،أَيْ شَدِيدُ العُبُوسِ. وُجُوهٌ كَالِحَةٌ : عَمَاهُ أَرَاحَهُ مِنَ النَّظَرِفِي وَجْهِهِ الكَالِحِ. وفي القرآن نقرأ: "تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُوَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ...سورة المؤمنون آية 104".
890- شيته =(شيدا) وتعني فيالمندائية شيطان. ويضرب لها مثال في العامية قولهم "هذا الشخص مثل الشيته"والمعنى واللفظ متطابق مع المورد في اللغة المندائية/ ص 454" وهذا كلام غيرصحيح تماما. فلا يوجد تطابق تمام من حيث اللفظ بين "شيته"و"شيدا" ولا يوجد تطابق بين معنى الكلمة في المندائية"الشيطان" وفي العامية حيث تعني الكلمة القرد أو "الشاذي"والكلمة الأخيرة من اللغة الأكدية الحية في العامية العراقية، وغابا ما يجمعالأطفال العراقيون والعرب عموما بين "طرزان وشيتا". وشيتا اسم علم لقردحقيقي من نوع الشمبانزي كان يقوم بدور رفيق بطل الغابات الخيالي طرزان في العديدمن الأفلام السينمائية وقد نفق شيتا سنة 2011.
896-تكفه =(تقفا) ويقول إنهاتعني في المندائية قوة، قدرة، شدة. وفي العامية يقول إنها تعني "فيكالكفاية" وهذه الكلمة نادرة الاستعمال في العامية العراقية، ولكنها شائعة جدافي لهجات الجزيرة العربية والخليج وخصوصا في المملكة العربية السعودية وتعني كماقال المؤلف " فيك الكفاية"، أو تعني في صيغة المبني للمجهول "قدكُفيتَ قبل أن تطلب الطلب"، والكلمة عربية وممعجمة نقرأ في معجم المعاني (كفَىالشّيءُ/ كفَى به/ كفَى له: اكتفى وغنِي؛ حصل به الاستغناءُ عن سواه).
903-تفو =(تفو) يقول المؤلفإنها تعني في المندائية تبا، سحقا، بئس، ويجمع بينها بين الصوت الذي يلفظ في أغلبالعاميات العربية كناية عن البصاق "تفو"، وهي لفظة مختصرة من يتفل ويتفبمعنى يبصق. نقرأ في اللسان (تَفَل يَتْفُل ويَتْفِل تَفْلاً: بَصَق والتُّفَال:البُصاق والزَّبَد ونحوُهما)، وفي معجم المعاني والمعاصرة والغني (تفُل ويَتفِل،تَفْلاً، فهو تافِل، والمفعول متفول (للمتعدِّي)، تفَلَ الشَّخصُ: تفَّ، بصَق).وفي تاج العروس نقرأ (تَفَل يَتْفُل ويَتْفِل تَفْلاً بَصَق. قال الشاعر ذو الرمة:وَمِن جَوفِماءٍ عَرمَضُ الحَولِ فَوقَهُ .........مَتى يَحسُ مِنهُ مائِحُ القَومِ يَتفُلِوالعرمض حوالطحلب. ومنه تَفْل الرّاقي والتُّفْل والتُّفَال البُصاق).
905-تمَّ=(تميت -تمم) وتعني في المندائية يصبح،يغدو، يبقى، يمكث. ولتوضيح معناها في العامية يضرب لها مثلا في بيت من الشعرالشعبي يقول (تميت أحومي على شوفك بس أروحن ورد) والكلمة "تميت"تعني حصرا بقيتُ، واستمررت. وتلك من معاني الفعل تمَّ المضعف في اللغة العربيةالفصحى. نقرأ في معجم المعاني (تمَّ على الأَمر تَمّاً: استمرَّ عليه) و (تَمَّعَلَى قَوْلِهِ: لَمْ يَرْجِعْ عَنْهُ). وفي الغني نقرأ (تَمَّ على سَيْرِهِ:اِسْتَمَرَّ عَلَيْهِ).
906- تنور= (تـ+نور) وتعني في المندائية والعاميةالتنور الذي يخبز فيه الخبز. والغريب هو أن المؤلف يعرف أن الكلمة عربية ويأتيبتعريفها من معجم تاج العروس فيقول (وفي التاج: التنور: الكانون الذي يخبز فيه)،ويضيف (ويقال إنه في جميع اللغات ولذا يشار إلى إنه في الأصل غير عربي)، ويختمبالقول (وترد الكلمة في اللغة الأكدية بصيغة "تنورو"، ونحن نرى أنالكلمة جاءت من كلمة نورا التي تعني النار في المندائية ...إلخ) وهذا يعني أنالمؤلف جعلت اللغة الأكدية الأقدم من المندائية تأريخيا والتي شاعت وانتشرت قبل3000 سنة من ميلاد المسيح، تأخذ بعض مفرداتها من اللهجة المندائية في اللغةالآرامية التي ولدت وانتشرت بعد الأكدية بأكثر من ألف وخمسمائة سنة (ظهرت الآرامية في الفترة التي ما بين القرنينالعاشر والثامن قبل الميلاد، وعثر على كتابات آرامية في شمال سوريا الحالية والتيترقى إلى الفترة التي ما بين القرنين العاشر والثامن قبل الميلاد. وهذا ينسحب على اللهجة المندائية "الآرامية الشرقية/ الموسوعة الحرة -المعرفة" طبعا إنلم تكن أحدث عهدا من الآرامية الأم) والمؤلف نفسه يفيدنا بالمعلومة التالية التيتقول إن التنقيبات الآثارية في العراق اكتشفت تنانير من الطين تعود إلى أربعة آلافسنة قبل الميلاد، فهل كانت اللهجة المندائية موجودة آنذاك إذا كانت الاسم ذاتهيطلق على التنور!
909- ثبر=(تبر) وتعني في المندائية يضعف يوهن يشق يمزق وتعني في العامية العراقيةيتدخل بشكل فج ولجوج فيقال له (لا تثبرنا) بمعنى لا تستحوذ على الحديث) وشرحالمؤلف ليس دقيقا فثبر بمعنى استمر وألح في الفعل أو القول وهو الفعل العربي ثابروجذره ثبر ومنه المثابرة. وتعني المثابرة على الأمر: المواظبة عليه وثبره عن كذا،يثبره ثبرا: حبسه فيه" وفي اللسان نقرأ (وَالْمُثَابَرَةُ عَلَى الْأَمْرِ:الْمُوَاظَبَةُ عَلَيْهِ. وَفِي الْحَدِيثِ: مَنْ ثَابَرَ عَلَى ثِنْتَيْ عَشْرَةَرَكْعَةً مِنَ السُّنَّةِ الْمُثَابَرَةُ: الْحِرْصُ عَلَى الْفِعْلِ وَالْقَوْلِوَمُلَازَمَتُهُمَا. وَثَابَرَ عَلَى الشَّيْءِ: وَاظَبَ).911- تنحر =(أتان+هرن) وتعني الكلمة في العاميةالحمار حين يحرن. أما في المندائية فقد جمع المؤلف كلمتين هما أتان وتعني أنثىالحمار وكلمة حرن "هرن" أي امتنع عن السير" وإذا أخذنا بهذهالطريقة في تأثيل المفردة فسنجد أن الكلمتين (أتان وحرن) عربيتان قديمتان: نقرأ فيالمعاجم القديمة والحديثة؛ ففي القاموس المحيط نقرأ (الأتان: الحِمارة. والجمع:أُتُنٌ، وأُتْنٌ). وعن حرن نقرأ في مختار الصحاح ([ح ر ن]. (ف: ثلاثي لازم، متعدبحرف). حَرُنَ، يَحْرُنُ، مصدر حَرُونٌ، حِرَانٌ، حَرُنَ الحِمَارُ: وَقَفَ جَامِداًلاَ يَتَحَرَّكُ، حَرَنَ. 912-توا =(تيهوا) وتعني فيالمندائية رعب فزع ذهول هلال، وفي العامية ومن خلال المثال الذي جاء به المؤلف(تواه توي) تعني تمكن منه وأهلكه. والكلمة عربية ولكن المؤلف كتبها إملائيا خطأبالألف الممدودة فهي توى يتوي وعنها نقرأ في القاموس المحيط (تَوًى، كَرَضِيَ:هَلَكَ، وأتْواهُ اللُّه، فهو تَو)ٍ، وفي معجم المعاني والمعجم الوسيط (فعل: ثلاثيلازم). تَوِيَ، يَتْوَى، مصدر تَوىً - تَوِيَ الإِنْسانُ: هَلَكَ).
914-توث = (توث) وتعني فيالمندائية والعامية شجرة التوت. ولكن المؤلف يعتبر الكلمة مندائية لأن العراقيينيلفظونها بالثاء وليس بالتاء. وهذه الكلمة فيها رأيان في المعاجم القديمة كمايخبرنا ابن منظور في اللسان. فتوت وتوث كلاهما عربية في الرأي الأول، وتوث فيالرأي الثاني فارسية وهي في العربية الفرصاد. لنقرأ ما كتبه في اللسان: "التوت: الفرصاد، واحدته توتة، بالتاء المثناة، ولا تقل التوث، بالثاء. قالابن بري: ذكر أبو حنيفة الدينوري أنه بالثاء، وحكي عن بعض النحويين أيضا، أنهبالثاء. قال أبو حنيفة: ولم يسمع في الشعر إلا بالثاء، وأنشد لمحبوب بن النهشلي:أَحْلَىوأشْهَى لِعَيْني إن مَرَرْتُ به ... من كَرْخِ بَغْدَادَ ذي الرُّمَّانِ والتّوثِوالليْلُنِصْفان نِصفٌ للهُمُوم فمَا ...    أقضِيالرُّقادَ ونِصْفٌ للبراغِيثِ.وهذا الشاهد الشعري يؤكد ان الكلمة بالثاء عربية. أماالأصمعي فقد نقل عنه ابن منظور أن الكلمة بالثاء في اللغة الفارسية، وبالتاء في اللغة العربية. وفيالمصباح المنير نقرأ " التُّوتُ: الفرصاد وعن أهل البصرة"التُّوتُ" هو الفاكهة وشجرته الفرصاد وهذا هو المعروف، وربما قيل"تُوثٌ" بثاء مثلثة. أخيرا قال الأزهري: كأنه فارسي والعرب تقوله بتاءينومنع من الثاء المثلثة ابن السكيت". ويلاحظ القارئ مقدار التداخل والاختلاففي تأثيل هذه الكلمة. أما إذا تبث وجودها في الآرامية أو ما قبلها كالأكدية فهذايعني أنها مشتركة في الساميات وقد انتقلت الى الفارسية ثم عادت الى العربية سواءكانت بالتاء او بالحرف الرديف لها الثاء العربية.  
[1] - حول الفرق بين الفصحى والفصيحة: اللغةالفصيحة هي كل لغة أفصحت عن المُراد، ووافقت القواعد المقررة لها. أما اللغةالفصحى فهي اللغة العربية بصورتها المتفق عليها؛ لأن كلمة فصحى تعني التفضيل بمعنى"هي الأفصح من غيرها". أي أن فصيحة بمنزلة صحيحة، وفصحى بمنزلة أصح،وحين يُقارَن بين لغتين أو لهجتين يقول: هذه فصيحة، أما تلك فهي فصحى.بالعودة إلى المعجم يتضح أنّ كلتا اللفظتين مأخوذة من الجذر الثلاثي"فَ صُ حَ"، فيُقال أفصَحَ عن فكرهِ، أي أظهره وأبانه بلغة سليمة واضحةخالية من الأخطاء، ولكن بالنظر إلى وزن كل من الكلمتين يتبين أن الفُصحى اسم تفضيلومُذكَّره الأفصح، أي أعلى بلاغةً ولغةً وتعبيراً وبيانا. وبناءً على هذا، لا يمكن اعتبار اللغة العربيةالمعاصرة، المستعملة في المدارس والصحافة وما إلى ذلك، لغة عربية فصحى، وهناككُثُرٌ - وأنا من بينهم - يسمونها اللغة الوسيطة؛ أي التي تقع وسطا بين الفصحىوالعامية، وتسمى أحيانا المدرسية. اللغة العربية الفصحى التي كانت سائدة ومستعملةفي عصر ما قبل الإسلام "الجاهلية" كلغة المعلقات السبع، ثم في العصرالإسلامي كلغة القرآن والفقه والآداب والعلوم في العصر الإسلامي لاحقا. هل يمكن أننسمي اللغة العربية السائدة في عصرنا اللغة الفصيحة؟ لا أعتقد ذلك لأن الجمهور فيعصرنا لا يميز بين الفصحى والفصيحة، وحين يشيع ويُفْهَم الفرق يمكن ذلك بناء علىما تقدم من تفريق بين الفصحى والفصيحة. 








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. القضية الفلسطينية ليست منسية.. حركات طلابية في أمريكا وفرنسا


.. غزة: إسرائيل توافق على عبور شاحنات المساعدات من معبر إيريز




.. الشرطة الأمريكية تقتحم حرم جامعة كاليفورنيا لفض اعتصام مؤيد


.. الشرطة تقتحم.. وطلبة جامعة كاليفورنيا يرفضون فض الاعتصام الد




.. الملابس الذكية.. ماهي؟ وكيف تنقذ حياتنا؟| #الصباح