الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


في عيد اللغة العربية العالمي ... اللغة العارسية الي اين؟

إلهام لطيفي

2010 / 12 / 18
التربية والتعليم والبحث العلمي


تمحور اهتمام الكثير من مثقفي الاهواز ومطالباتهم في الاونة الاخيرة علي ضرورة الاتقان اللغة العربية والالحاح علي اجادة اللغة الفصحي و ياتي ذلك بعدما اصبحت اللغة العربية متاثرة تماما من اللغة الفارسية في المجنمع الاهوازي تماما لا بل كادت تتجه نحو اللغة العارسية اي اللغة العربية المليئة بالمفردات الفارسية ان صح القول و لكن بالرغم من مطالبات بعض مثقفوا الاهواز بالمادة 15 من الدستور الايراني التي تنص على حق الشعوب الغير فارسية بممارسة و تدريس لغتهم مثل العرب و الاكراد و الاذربايجانيين’ طوال سنوات عدة نري ان هذه المطالبات لم تفلح و انحصر التحدث بلغة الفضحة فقط لدي النخبة من المجتمع الاهوازي ويحدث ذلك بالرغم من ان المجتمع الاهوازي مجتمع متدين وملتزم نسبيا بالطقوس الدينية والشعائر المذهبية والتي تدار باللغة العربية الا ان اللغة العربية الفصحى اصبحت لغة هامشية لا تحل مكانها المامول في المجتمع ان كان الكثير من مثقفي الاهواز و يتحدثون باللغة الفصحي ولكن هل هذا يكفي؟

فالمشكلة هي اننا وان تحدثنا باللغة العربية لكننا بقينا فقراءثقافيابالنسبة للغة العربية والسبب الرئيسي لهذا الامر هو لان عقليتنا بنيت على العقلية الفارسية والتي ترعرع الفكر الاهوازي على اساسها و لهذا السبب ان اكثر مثقفي الاهواز اذا لم اقول كلهم يمارسون الغة العربية على اسس فارسية. في الواقع اننا وان تحدثنا باللغة العربية لكن لطالما فكرنا باللغة الفارسية ومن ثم ذلك ترجمناها الي اللغة العربية لا يغير كثيرا في عقلياتنا والترجمه وان كانت تتم باحسن صورة فالترجمة تبقي ترجمة وعلي سبيل المثال نري الكثير من المعنيين بهذا لامر عندما يظهروا علي فضائية ما لا يستطيعون التحدث باللغة العربية الطلقة لا وبل يترجمون كلامهم من الفكر الفارسي الي اللغة العربية وهذا ما يعيق كلامهم ويسبب مشاكل في ايصال الفكرة الصحيحة الي المستمع او .المشاهد و قس علي ذلك



لماذا التفكيرباللغة الفارسية؟

فلربما يتبادر هذا السوال في ذهن القاري الكريم لماذا بالرغم من اننا عرب ونتحدث العربية لكن نفكر بالفارسية؟ فلايخفي عن كل قاري لهذه الماده ان كل مايوجد من مواد تعليمية ومناهج دراسية في المجتمع الايراني هو غير عربي بحت كما ان جميع الوسائل الاعلامية هي غير عربية و بالطبع ان مايتم من تفكير وثقافة لغوية هو يجري عبر اللغة السائدة في المجتمعات فلذلك لا اعتقد يبقي مكانا لتنمية العقلية العربية فبالرغم من اننا نتحدث اللغة العربية الدارجة التي ورثناها بصورة شفاهية وذلك بفضل ابائنا وامهاتنا التي كانوا لم يجدون غيرها انذاك ,فانا لانتعلم اللغة العربية بصورة اكادمية ولا عبر مناهج تعليمية بل بصورة تقليدية و غير رسمية ولم نقراء الكتب العربية من ادب وتاريخ وثقافة عربية فاذن المادة الفكرية التي تتغذي به اذهاننا تصلنا عبر المواد المكتوبة او المسموعة اي المخزون الثقافي والتي نتلقاها بالفارسية والتي تتداول في المجتمع الايراني اذن فهنالك ثقافة وذاكرة تاريخية تجمعنا بالمجتمع الايراني اي الفكر الفارسي.



ماهو نصيب مخزوننا الثقافي من اللغة العربية؟

فكما اشرنا سلفا ان كلما ماورثناها من اللغة عربية هو بفضل ابائنا وامهاتنا وكلما نتناقله من امثال وحكم وقصص عربية تلقيناه بصورة شفاهية و مشتتة سمعناها في حياتنا اليومية صدفة وقلما نجد موروث ثقافي او علمي مكتوب يخص المجتمع الاهوازي باللغة العربية لافي الماضي ولا في الحاضروان نري اهتمام و تحركات ثقافية هنا وهناك للحفاظ علي هذا الموروث الا اننا للاسف لم نجد اقلام كثيرة تدمع حرصا للتدوينها والحفاظ عليهاعن طريق كتابتها باللغة العربية ومن هنا يجب القول باننا نفتقر كثيرا الي الكتابات العربية في الماضي كما لانبادر كثيرا باالكتابة و التعريف بثقافتنا العربية او مخزوننا الثقافي حتي باللغة الفارسية في الحاضر ومن هنا نري بان المجتمع الاهوازي وان تحلي بذاكرته التاريخية بكل ما تضم في طياتها واحيي موروثه الثقافي الا انه لم نجد الكثير من هذا الموروث مكتوبا بل لازلنا نحافظ عليه شفاهيا بحيث لم نجد في ارشيفنا الثقافي والفكري المكتوب الا عدد ضئيل جدا من كتابات لا ياتي بحسبان المكتبات او الارشيفات العالمية لاو حتي الارشيفات العربية والجميل بان بالرغم من وجود مواد وافكارقيمة لدي الكثير من المثقفين او المهتمين بهذا الامر لا نري منتجات فكرية مكتوبة لا بل نوع كسل او بالاحري هروب من كتابتها وتدوينها باللغة العربية ان صح التعبير


لماذا الهروب من الكتابة باللغة العربية؟

سبق و اشرنا بان لا توجد مناهج دراسية ومواد تعليمية لابناء الاهوازوبناتها وبالطبع نحن لم نتعلم اللغة العربية بصورة اكاديمية اذن لم نتقن القراءة والكتابة باللغة العربية كما يجب لذلك لم يتجراء البعض الاهوازي الكتابة باللغة العربية خوفا من الوقوع في الاخطاء الصرفية والنحوية التي لم يسلم منها حتي اشقاءنا العرب في الوطن العربي الذين تعلموا باللغة العربية لذلك نري الكثير من مثقفينا و العديد من المهتمين ذوي الافكار والاراء القيمة يخشون الكتابة باللغة العربية طوال السنين خشية من الخطا كما لانري حل عملي لهذا الامر في ظل الظروف التعليمية الراهنة في ايران اتجاه اللغة وهكذا بقي موروثنا الفكري والثقافي شفاهيا الي اجل غير مسمي متعلقا بقرار الحكومة الايرانية وتفعيلها لمادتي 15و19 من الدستور الايراني واللتان تنصان علي ضرورة تعليم لغات القوميات الغير فارسية بلغة الام في المدارس الرسمية.


وخلاصة الامر اذا استمرت بنا الامور هكذا لم تبقي من لغتنا وثقافتنا العربية الاعينها وسيصبح ما يتليها من لغة وثقافة وعقلية غير عربي اي عارسي ومن هنا يجب ان نذكر بضرورة الاهتمام بالكتابة والتفكير باللغة العربية كلغة القران و كما لا ننسي اجادتها للحديث والحفاظ علي موروثنا الثقافي والتاريخي من خلال تدوينه وكتابته بالعربية. فان ترك هذا الامر واهماله الي الشفاهيات قد يودي الي ضياع تاريخنا وموروثنا الثقافي الذي يضم هويتنا وسر وجودنا علي هذه الارض الطيبة وكماقال الشيخ زايد ال نهيان رحمه الله فالامة التي لاتراث لها لا ماضي لها.

.فلنستغل هذه المناسبة المباركة ولنعاهد انفسنا ان نجلل لغتنا في المجتمع الاهوازي ونكرمها وان نكثر من قرائتها وممارستها و ان لا نخشي الوقوع في اخطائها الصرفية والنحوية لان كل من حاول ويبذل جهدا لامرما فلربما يخطا فان الذين لا يخطاون ابدا هم الذين لا يحاولون .

18 ديسمبر2010

* كاتبة اهوازية من ايران



تعريف موجز باللغة العربية-
منقول من بعض مواقع الاينترنت

العربية أكثر لغات المجموعة السامية متحدثينَ، وإحدى أكثر اللغات انتشارًا في العالم، يتحدثها أكثر من 422 مليون نسمة ويتوزع متحدثوها في المنطقة المعروفة باسم الوطن العربي، بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة كالأحواز وتركيا وتشاد ومالي السنغال وإرتيريا. اللغة العربية ذات أهمية قصوى لدى المسلمين، فهي لغة مقدسة (لغة القرآن)، ولا تتم الصلاة (وعبادات أخرى) في الإسلام إلا بإتقان بعض من كلماتها. العربية هي أيضا لغة شعائرية رئيسية لدى عدد من الكنائس المسيحية في الوطن العربي، كما كتبت بها الكثير من أهم الأعمال الدينية والفكرية اليهودية في العصور الوسطى.

وأثّر انتشار الإسلام، وتأسيسه دولاً، في ارتفاع مكانة اللغة العربية، وأصبحت لغة السياسة والعلم والأدب لقرون طويلة في الأراضي التي حكمها المسلمون، وأثرت العربية، تأثيرًا مباشرًا أو غير مباشر على كثير من اللغات الأخرى في العالم الإسلامي، كالتركية والفارسية والكردية والأوردية والماليزية والإندونيسية والألبانية وبعض اللغات الإفريقية الأخرى مثل الهاوسا والسواحيلية، وبعض اللغات الأوروبية وخاصةً المتوسطية منها كالإسبانية والبرتغالية والمالطية والصقلية.

كما أنها تدرس بشكل رسمي أو غير رسمي في الدول الإسلامية والدول الإفريقية المحاذية للوطن العربي. العربية لغة رسمية في كل دول الوطن العربي إضافة إلى كونها لغة رسمية في تشاد وإريتيريا وإسرائيل. وهي إحدى اللغات الرسمية الست في منظمة الأمم المتحدة

ؤكد الدكتور "نبيل علي" محورية الثقافة بالنسبة للمنظومة المجتمعية في عصر المعلومات، ويؤكد كذلك محورية اللغة بالنسبة للمنظومة الثقافية نفسها، اللغة كوعاء للمعرفة ووسيط لتنميتها وتوصيلها، فاللغة إذن هي الشاغل الأول، والشأن الأهم في عصر المعلومات.

ويشير إلى بعض مزايا اللغة العربية كلغة من فئة عليا Superset حيث تتميز بخصائص كثيرة تؤهلها؛ لتكون لغة عالمية مثل التزامها بالقاعدة الذهبية فيما يخص التوسط والتوازن اللغوي، فاللغة العربية تجمع بين كثير من خصائص اللغات الأخرى على مستوى جميع فروعها اللغوية: كتابة وأصواتاً وصرفاً ونحواً ومعجماً، وتتسم بتوازن دقيق وتآخ محسوب بين فروع اللغة المختلفة.

وعلى المستوى التكنولوجي ثبت أنه يمكن تطويع "النماذج البرمجية المصممة للغة العربية لتلبية مطالب اللغات الأخرى وعلى رأسها اللغة الإنجليزية".


الأمم المتحدة و’’يوم اللغات‘

يكتسي تعدد اللغات، بوصفه عنصرا أساسيا في الاتصال المتناسق بين الشعوب أهمية خاصة جدا بالنسبة ‏لمنظمة الأمم المتحدة. وهو إذ يشجع على التسامح، فإنه يكفل أيضا مشاركة فعالة ومتزايدة للجميع في ‏سير عمل المنظمة، وكذلك فعالية أكبر ونتائج أفضل ومشاركة أكبر. وينبغي الحفاظ على تعدد اللغات ‏وتشجيعه بإجراءات مختلفة داخل منظومة الأمم المتحدة، بروح الإشراك والاتصال.‏

قد كان التوازن بين اللغات الرسمية الست، أي الانكليزية والعربية والصينية والأسبانية والفرنسية ‏والروسية، شغلا شاغلا لكل الأمناء العامين. ‏واتُّخذت عدة إجراءات، منذ عام 1946 إلى يومنا هذا، لتعزيز استعمال اللغات الرسمية حتى تكون الأمم ‏المتحدة وأهدافها وأعمالها مفهومة لدى الجمهور على أوسع نطاق ممكن.‏

وفي إطار دعم وتعزيز تعدد اللغات وتعدد الثقافات في الأمم المتحدة، اعتمدت إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام قرارا عشية الاحتفال باليوم الدولي للغة الأم الذي يُحتفل به في 21 شباط/فبراير من كل عام بناء على مبادرة من اليونسكو، للاحتفال بكل لغة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. و تقرر الاحتفال باللغة العربية في 18 كانون الأول/ديسمبر كونه اليوم الذي صدر فيه قرار الجمعية العامة 3190(د-28) المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1973 وقررت الجمعية العامة بموجبه إدخال اللغة العربية ضمن اللغات الرسمية ولغات العمل في الأمم المتحدة.

ويتمثل الغرض من هذا اليوم هو زيادة الوعي بين موظفي الأمم المتحدة بتاريخ كل من اللغات الرسمية الست وثقافتها وتطورها. ولكل لغة من اللغات الحرية على اختيار الأسلوب الذي تجده مناسبا في إعداد برنامج أنشطة لليوم الخاص بها، بما في ذلك دعوة شعراء وكتاب وأدباء معروفين، بالإضافة إلى تطوير مواد إعلامية متعلقة بالحدث.

وتشمل الأنشطة الثقافية: فرق العزف الموسيقية، والقراءات الأدبية، والمسابقات التنافسية وإقامة المعارض والمحاضرات والعروض الفنية والمسرحية والشعبية. كما تشمل أيضا تجهيز وجبات طعام تعبير عن التنوع الثقافي للدول الناطقة باللغة، وإقامة عروض سينمائية وحلقات دورس موجزة للراغبين في استكشاف المزيد عن اللغة.
أيام اللغات

*

20 آذار/مارس - يوم اللغة الفرنسية (اليوم الدولي للفرانكفونية)
*

20 نيسان/أبريل - يوم اللغة الصينية (تخليدا لذكرى سانغ جيه مؤسس الأبجدية الصينية)
*

23 نيسان/أبريل - يوم اللغة الانكليزية (الذكرى السنوية لوفاة الكاتب الانكليزي ويليام شيكسبير)
*

6 حزيران/يونيه - يوم اللغة الروسية (الذكرى السنوية لميلاد الشاعر الروسي ألكساندر بوشكن)
*

12 تشرين الأول/أكتوبر - يوم اللغة الإسبانية (يوم الثقافة الإسبانية)
*

18 كانون الأول/ديسمبر - يوم اللغة العربية (يوم إدخال اللغة العربية ضمن اللغات الرسمية للأمم المتحدة)








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



التعليقات


1 - شوفينية
الشهيد كسيلة ( 2010 / 12 / 18 - 19:55 )
الاخت الكاتبة
اتصورك من مريدات الحركة الشوفينية البعثية العفلقية واذا كان الشعب الاهوازي كما تقولين قد اندمج في امته الفارسية فلماذا الاصرار على الوقوف ضد هذا الانماج الا يكفي العالم العربي انه عرب عشرات الشعوب وطمس اللغات : الكةوردية والامازيغية والقبطية والسيريانية والنبطية وووو

الا تكفون عن استخدلم الاسلام لقمع اللغات الاخرى وتقدمون ذلك على طبق من ذهب للشوفينيين دعاة احياء الامبراطورية الاموية

الاهواز ايرانية فارسية ومن شاء ان يستعرب فامامه السعودية فليعد الى وطنه


2 - ردا على الاخ الشهيد كسيلة
عمر على ( 2010 / 12 / 18 - 21:51 )
الاخ شهيد كسيلة

انا قرات مقال الكاتبة من الاهواز كاملا و لم ارى في النص نفس شوفيني على الاطلاق و اتصور الاخت الكاتبة استخدمت اليوم العالمي للغة العربية اللغة التي نتشرف بها كمسليمين اولا و كعرب ثانيةو نحترم لغتكم الموقرة مهما كانت .
انا بصفتي من الاهواز من جنوب ايران اشاطرك في الراى و من هنا اضم صوتي لصوتك بان تسمح جميع الدول العربية للاقليات غير العربية بان تمارس لغتها. و لكن اخي الفاضل اذا اردنا انا معاك ان نكون منصفين بان الغة الامازيغية تدرس في المغرب و الاكراد في العراق يتمتعون بحكم ذاتي والاقباط هم عرب و لا توجد لهم لغة اخري. اما في ايران الاسلامية المفروض ان تكون اللغة العربية لها مكانتها كونها لغة القران و لغة اهل البيت عليهم السلام. بالنسبة لاختراحك الموقر بان الشعب العربي في الاهواز ان يندمج في المجتمع الفارسي هذه لا يغني ايران بشي بالعكس ايران قوية بتنوعها القومي و المذهبي و نحن كعرب اهوازييون نرى مطالبتنا بتنفذ الدستور الايراني هو نابع من حرسنا على سيانت دستورنا اذن اخي الكريم اذا كنت ايرانين فهذا التصريحات لا تخدم ايران بشي بلكعس تدمر بنيته الاجتماعية.

اخر الافلام

.. البريك العنابي.. طبق شعبي من رموز مدينة عنَّابة الجزائرية |


.. بايدن يعلن عن خطة إسرائيلية في إطار المساعي الأميركية لوقف ا




.. ارتفاع حصيلة الضحايا الفلسطينيين إثر العمليات الإسرائيلية في


.. مراسل الجزيرة يرصد آخر التطورات بالمحافظة الوسطى بقطاع غزة




.. توسيع عمليات القصف الإسرائيلي على مناطق مختلفة برفح