الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


كلمات أجنبية دخيلة على اللغة العربية(2)

خليل البدوي

2013 / 5 / 23
دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات


بعد الفتوحات الإسلامية التي تجاوزت بلاد فارس والروم أتيحت للكثير من قاطني تلك البلاد الهجرة للدولة الإسلامية آنذاك , وبمخالطة العرب لغيرهم من كثير من الأجناس الوافدة للدولة الإسلامية شابت لغتهم العربية الفصحى نوعا من التغير أو حتى التبديل لكثير من مفرداتهم لمفردات غير عربية الأصل ومع التزاوج والرئاسة والخدمة والعمل أو حتى مجرد الجوار انتشر استعمال هذه الكلمات الغير عربية الأصل وبمرور الزمن اعتقدنا بأنها باتت عربية الأصل وبعضها عامي أيضا ولم نكن ندرك ما مصدر هذه الفظة أو تلك ...
بقراءتكم لهذه المفردات التي جمعتها لكم لعلكم تتعجبون مثلي لمعرفة أن مصدر بعض كلماتنا العامية هي بالأصل من أصل غير عربي لعله تركي، أو يوناني، أو انكليزي، أو ايطالي، أو فرنسي،أو آرامي، أو سرياني، لكن الغالب الأعم كان الفارسي والتركي.
إليكم المفردات :
زلطة/ كلمة إيطالية تعني جمع الخضروات في إناء.
تريك/ كلمة لاتينية تعني المصباح
طرمبة/ كلمة إيطالية تعني مضخة المياه(صنبور الماء).
قرطاس/ كلمة يونانية بمعنى (الورق).
موتر/ كلمة إنكليزية تعني السيارة.
واير/ كلمة إنكليزية تعني سلك معدني.
أباجورة/ من أصل فرنسي (Abat-jour) مصباح كهربائي ، يوضع على المكتب للكتابة والقراءة.
أبلكاج/ لوح خشبي خفيف ، فرنسية ، (Blocage) وتعني الحاجز.
اتيكيت/ مجموعة آداب اجتماعية، فرنسية ( Etiquette)
أجندة/ وتعني المفكرة ، فرنسية عن اللاتينية (Agenda) ومعناها(ما يجب أن يعمل)
أرتوازي/ وتعني بئر محفورة بمثقب ، وهذه الكلمة منسوبة إلى مقاطعة في شمال فرنسا حيث تكثر الآبار الارتوازية (Artois)
أرشيف/ مكتب لحفظ الوثائق فرنسية الأصل ( Archives)
أسانسير/ وهو مصعد لنزلاء العمارات العالية، فرنسية الأصل (ascenseur)
إسبرتو/ الكحول ايطالية الأصل (Spirito).
إستاد/ ملعب رياضي، فرنسية الأصل ( Stade).
استراتيجي/ ذو أهمية عسكرية ، ايطالية الأصل ، (Strategia) وهي يونانية الأصل
ستنسل/ ورق الحرير المستخدم في الاستنساخ ، انكليزية ،(stencil)
أستوديو/ محل لرسم الرسام أو موضع لالتقاط الصور أو غرفة لبث إذاعي أو تلفزيوني ، ايطالية الأصل (studio).
أسفلت/ طلاء الطرقات، انكليزي ( Asphalt) وفي الفرنسي ( Asphlte).
إسمنت/ مادة البناء المعروفة، انكليزية ( Cement).
أسطى/ صاحب حرفة وصنعة، وتأتي أحيانا لسائق السيارة، تركية (usta).
اوتبيس/ سيارة نقل كبيرة، ومعربها ( الحافلة ) فرنسية الأصل: ( Autobus).
افوكاتو/ هو المحامي، ايطالية الأصل ( Avvocato)
أكاديمية/ مجمع علمي أو لغوي أو أدبي، يونانية الأصل، وتنطقها عدة لغات أوربية وهي في الأصل حديقة كان الفيلسوف اليوناني ( أفلاطون ) يلقي بها دروسه.
أوكازيون/ بيع التصفية ، أو بيع السلع بسعر منخفض خلال فترة محددة ، فرنسية الأصل Occasion)).
إكلينيكي/ فرنسية من الأصول اليونانية ، وهي من المصطلحات الطبية ، وتعني ( الفحص السريري ) ( Clinique).
البوم/ مجلد لحفظ الصور والطوابع، وفي اللاتينية تعني كلمة الألبوم: الأبيض، أي غير مكتوب، وهو في الفرنسية والايطالية والانكليزية، ولكن أقربها الايطالية (album)
إمبراطور/ ملك الملوك أو الملك العظيم ، لاتينية الأصل وتنطق في عدة لغات الانكليزية والفرنسية والايطالية
أنش/ مقياس طولي ويسمى في مصر (بوصة) انكليزية (Inch).
امبريالية/ تدخل الدول الكبرى في شؤون الدول الصغرى للسيطرة عليها ، انكليزية الأصل Imperialism)).
أمبير/ وحدة لقياس قوة التيار الكهربائي ، سمي باسم العالم الفرنسي ( Am.ampere).
أنفلونزا/ نزلة صدرية ، ايطالية الأصل ، وما وصلنا هو الإنكليزية ( Influenza).
مع أن البعض يقول أنها عربية الأصل وهي مرض (انف العنزة) زكام الأغنام
أوبرا/ مسرحية غنائية، ايطالية الأصل (opera).
ايريال/ سلك هوائي، انكليزية الأصل ( Aerial).
بابا/ رئيس الطائفة الكاثوليكية ، وأيضا رئيس الأقباط ، وللأسف ننادي بها آباءنا، وهي لاتينية Papa))
باراشوت/ مظلة للنزول بها من الطائرة فرنسية الأصل ( Parachute).
باروكة/ الشعر المستعار، ايطالية ( Parrucca)
باص/ اوتبيس ، حافلة انكليزية ، (bus) واصلها لاتيني ( Omnibus) ومعناها للجميع وسميت للحافلة لأنها للجميع والفرنسيون نطقوا معها (auto) فصار ( Autobus).
بالطو/ معطف طويل فرنسية الأصل : ( Paletot).
بالون/ منطاد فرنسية (ballon).
بانيو/ حوض للاستحمام، ايطالية، ( Bagno)
برافو/ كلمة بمعنى( أحسنت ) للتشجيع ، ايطالية : ( Bravo)
برميل/ بداية كان ينطق على لوح الخشب المعد للخمور، وأخيراً على وعاء كبير من الحديد وغالباً يستخدم للنفط ، (ربما من الاسبانية ) (barril).
برندة/ بلكونة في الدور الأرضي، برتغالية ( Veranda).
بروفة/ تجربة للمثلين قبل الظهر أمام الجمهور ايطالية (prova).
الكرنب/ لفظة يونانية ويقال له الملفوف أو اليخنا تتجمع أوراقها وتلتف حول رأس حيث تبقى بيضاء.
الكمون/ كلمة عبرانية نبات زراعي سنوي من فصيلة الخيميات تركستاني الأصل.
الكنيس: كلمة معرّبة عن (كنوشتا) الآرامية وهي معبد اليهود.
أصطرلاب: كلمة يونانية تعني آلة رصد قديمة لقياس مواقع الكواكب وحل شتى القضايا الفلكية وهو أنواع.
الكيزان/ مفردها كوز وهي كلمة آرامية تعني إناء كالإبريق لكنه أصغر منه.
الجص/ كلمة يونانية يسمية العوام جبصين.
الكاهن/ اللفظة من (كُهِنْ) بالعبرانية أو من (كُهْنَا) بالسريانية.
القلقاس/ كلمة يونانية وهو نبات عسقولي جميل أصله من الهند أوراقه كبيرة خضراء ولبه نشوي يؤكل مطبوخا.
الكرفس/ كلمة سريانية تعني بقلا من فصيلة الخيميات ينبت على شواطئ المتوسط تؤكل جذوره.
(كفا) الإيطالية ومعناها غطاء الرأس.
الكراويا/ كلمة يونانية وهي بزر نبات يشبه الرجلة.
المنجنيق: كلمة يونانية تعني آلة حربية تُرمى بها الأحجار والقذائف.
الياقوت: كلمة يونانية تعني حجرا كريما صلبا شفافا تختلف ألوانه.
الدولفين/ كلمة يونانية تعني دابة بحرية كبيرة يُضرب بها المثل في الضخافة.
الدرهم/ كلمة يونانية تعني قطعة من فضه مضروبة للمعاملة.
الزنار/ كلمة يونانية تعني ما يشده النصارى على وسطهم.
السقنقور/ كلمة يونانية تعني نوعا من الزواحف يكون في البلاد الحارة أكبر من الحرذون قصير الذنب ويعرف بالتمساح البري.
الشوب/ كلمة سريانية تعني الحر.








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. مظاهرات الطلاب الأمريكيين ضد الحرب في غزة تلهم الطلاب في فرن


.. -البطل الخارق- غريندايزر في باريس! • فرانس 24 / FRANCE 24




.. بلينكن في الصين.. مهمة صعبة وشائكة • فرانس 24 / FRANCE 24


.. بلينكن يصل إسرائيل الثلاثاء المقبل في زيارة هي السابعة له من




.. مسؤولون مصريون: وفد مصري رفيع المستوى توجه لإسرائيل مع رؤية