الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


فوائد لغوية

عصام عبد العزيز المعموري

2015 / 6 / 7
التربية والتعليم والبحث العلمي


فوائد لغوية
د.عصام عبد العزيز المعموري – بعقوبة
1- كلمة (Debris ) هي الكلمة الوحيدة في اللغة الانكليزية تنتهي بحرف (S) ويكون هذا الحرف Silent (لا يلفظ) وهذا يخالف ما تعلمناه بأن الكلمة التي تنتهي بحرف (R ) فقط لا تلفظ علما" أن كلمة (Debris ) تعني (الخبث ،مخلفات البناء ،أنقاض ،حطام ،أطلال )
2- اذا جاءت صيغة ثاني درجات المقارنة بعد كلمة (The ) فإنها تعني (كلما)
مثال :The sooner The better) ) وهنا (Sooner ) ثاني درجات المقارنة من (Soon ) والتي تعني (حالا" ،على الفور ) و (better ) والتي تعني (أحسن ) ثاني درجات المقارنة من (good ) وتكون الترجمة الحرفية للجملة (كلما كان الفعل بشكل أسرع كلما كان أفضل ) أما الترجمة بشكل احترافي (خير البر عاجله)
3- كيف نترجم مصطلح (مفاهيم فيزيائية ) ؟
يترجمها البعض (Physical Concepts ) وهذا خطأ لأن المصطلح سيصبح خاضعا" للتأويلات أو التفسيرات المختلفة لأن كلمة Physical لها معان عدة (جسماني ،رياضي ،بدني ،طبيعي ،مادي ) وهنا يبقى المتلقي في حيرة .هل أن المقصود هو (مفاهيم جسمانية ،رياضية ، بدنية ،طبيعية ،مادية) ولكن اذا كتبناها (Concepts of Physics ) فيصبح المصطلح واضحا" جدا" وغير قابل للتأويل
4- يخلط الكثير من الكتاب بين اللغتين العربية والانكليزية في حرف العطف فنقول في اللغة العربية (جاء محمد وعلي وأحمد ) أما في اللغة الانكليزية اذا كان الفاعل أكثر من اثنين فنضع فوارز Commas وقبل الأخير نضع (and) ولكن من الأخطاء الشائعة في لغتنا العربية هي أننا بدأنا نقلد الانكليز في ذلك فنقول -;- جاء محمد ،علي ، أحمد ، محمود ) وهذا غير جائز لأننا يجب أن نستمر بكتابة حرف العطف (و) الى النهاية .








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. الجيش الأمريكي يعلن إسقاط صاروخين باليستيين من اليمن استهدفا


.. وفا: قصف إسرائيلي مكثف على رفح ودير البلح ومخيم البريج والنص




.. حزب الله يقول إنه استهدف ثكنة إسرائيلية في الجولان بمسيرات


.. الحوثيون يعلنون تنفيذ 6 عمليات بالمسيرات والصواريخ والقوات ا




.. أمر أميري بتزكية الشيخ صباح خالد الحمد المبارك الصباح ولياً