الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


العلاقة بين الكفر والغطاء والقبغ

سيلوس العراقي

2015 / 6 / 23
دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات


أحياناً تستوقنا بعض العبارات في اللغات السامية التي تجد له عبارة مرادفة في اللغات الأوربية بذات اللفظ ، وذات المعنى أحياناً.
فكلمة cover الانكليزية تعني غطاء أو غطى.
والجذر الثلاثي العبري ( ك ف ر ـ כ-;- ף-;- ר-;- ) عبارة تعني غطى أيضاً، ولا نرى أنه من الضروري القول بأن اللغة العبرية الكتابية واللغات السامية الأخرى عامة هي أقدم من اللغة الانكليزية.
والغطاء بالعبرية كفر : كِفور ـ كفورت כ-;- ף-;- ו-;- ר-;- & כ-;- ף-;- ר-;- ת-;-
وفي العربية أيضاً ، الفعل(كفر) يعني (غطى) كما الفعل العربي (غفر) أيضاً يأتي بمعنى غطى.
لتوضيح الفعل العبري (ك ف ر ) ومعناه (غطى )، نستشهد ببعض الأمثلة الكتابية التي ترد فيها العبارة ، مع الاغراض العديدة التي تستخدم فيها هذه التغطية والأغطية.
ففي قصة نوح وبناءه للسفينة، فكان عليه أن يطليها بالقار :
"اصنع لنفسك فلكاً من خشب جفر تجعل الفلك مساكن و تطليه (هكذا في الترجمات العربية) من داخل و من خارج بالقار" تكوين 6: 14 الذي يترجم الفعل العبري بعبارة تطليه وهي تعني : تغطيه. بينما يستحدم النص العبري الفعل ו-;-ְ-;-(כ-;-ָ-;-פ-;-ַ-;-ר-;-ְ-;-)ת-;-ּ-;-ָ-;- . الذي يترجم في الانكليزية الى الفعل cover
“So, make a chest of squared timbers for yourself and divide the chest into stalls. Then (cover) both the inside and outside of it with tar”.
كما ترد العبارة بمعنى غطاء ה-;-ַ-;- (כ-;-ּ-;-ַ-;-פ-;-ּ-;-ֹ-;-ר-;-ֶ-;-) ת-;- في كتاب لاويين 16 : 2
"و قال الرب لموسى كلّم هرون أخاك أن لا يدخل كل وقت الى القدس داخل الحجاب أمام (الغطاء) الذي على التابوت لئلا يموت لأني في السحاب أتراءى على (الغطاء)".
“….before the ark- (cover) which is upon the ark-;- that he die not-;- for I appear in the cloud upon the ark- ( cover) .
كما ترد كفر ـ كفّر بمعنى الغفران والتكفير عن الخطايا.
ترد مثلاً في مزمور 65 : 4
في العبرية تستخدم عبارة ת-;-ְ-;-כ-;-ַ-;-פ-;-ּ-;-ְ-;-ר-;-ֵ-;-ם-;-
وفي العربية : " آثَامٌ قَدْ قَوِيَتْ عَلَيَّ. مَعَاصِينَا أَنْتَ( تُكَفِّرُ ) عَنْهَا".

وفي مزمور 78: 38
بالعبرية يستخدم الفعل י-;-ְ-;-כ-;-ַ-;-פ-;-ּ-;-ֵ-;-ר-;- (يكبّر) حيث تقلب الفاء الى p اللاتينية
وفي العربية يترجم الفعل (ك ف ر ) بالفعل العربي (يغفر) :
" أَمَّا هُوَ فَرَأُوفٌ ( يَغْفِرُ ) الإِثْمَ وَلاَ يُهْلِكُ وَكَثِيراً مَا رَدَّ غَضَبَهُ وَلَمْ يُشْعِلْ كُلَّ سَخَطِهِ".
وهناك أمثلة عديدة أخرى ومنها ارميا 18: 23

وجدير بالذكر بأن الثلاثي العبري ( ك ف ر ) يستخدم للاشارة الى مكان : قرية صغيرة ، ضيعة.
ويشير أيضاً الى غطاء وملجأ، كما يرد في نشيد الأناشيد 7: 12
حيث تستخدم العبارة العبرية بالجمع : כ-;-ּ-;-ְ-;-פ-;-ָ-;-ר-;-ִ-;-י-;-ם-;-
التي تترجم في العربية بكلمة (القرى) .
" تَعَالَ يَا حَبِيبِي لِنَخْرُجْ إِلَى الْحَقْلِ وَلْنَبِتْ فِي ( الْقُرَى)".
وكذلك في يشوع 18: 24 ، 1 صموئيل 6 : 18
كما تستخدم عبارة (كفر) بدلاً من كلمة (قرية) في أسماء العديد من القرى العربية : كفر زيباد ، كفر كنّا، كفر عنان، كفر قاسم، كفر الدوار...
أما في معاجم اللغة العربية فتأتي العبارة (كفر) لتشير الى المعاني التالية المتقاربة كثيراً من العبرية:
كلّ من ستر شيئاً فقد (كفّره)
والـ (كَفرُ) يعني التغطية
و (كَـفـَرَ عليه ) بفتحات ثلاث : يعني غطّاه.
كما تأتي عبارة (الغفرُ) بالغربية بمعنى التغطية. بحسب "لسان العرب".

القبغ
بقي أن نضيف شيئاً آخر حول استخدام العبارة (ك ف ر ) أو ( ك ب ر ـ الباء فيها تلفظ كـ p اللاتينية وقلب الكاف الى قاف كعادة جارية في اللهجات الشرقية ) في اللهجات العامية العراقية وخاصة في الموصل التي تقلب الراء الى (غين) أيضاً، وتستخدمها بمعنى غطاء: فيقال قبر (قبغ) الجدر أي غطاء القدر، و قبر أو قبغ البطل أي غطاء القنينة...
كما يلاحظ أن الـ cover بالانكليزية والكفر العبرية والعربية والقبغ الموصلية والغطاء الفصحى ، تستخدم في لغات عديدة في العالم بمعنى غطاء :
بالأذرية : qapaq
بالتركية : kapak
بالبلغارية والمقدونية : к-;-а-;-п-;-а-;-к-;-
وبالرومانية : capac








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



التعليقات


1 - مثير
nasha ( 2015 / 6 / 24 - 00:41 )
ذكرت اجناس ولغات واديان وتأريخ بحثاً عن هذه الكلمة (كفر) واستخداماتها في الشرق والغرب .
ولكنك لم تتطرق الى المعنى الرأيسي المتداول هذه الايام ، المعنى القاتل العنصري المستخدم لقطع الاعناق والارزاق لماذا؟
تحياتي وشكراً على المعلومات القيمة


2 - قطع الاعناق
سيلوس العراقي ( 2015 / 6 / 24 - 08:01 )
الأخ العزيز ناشا
مرحبا بك
وشكرا لمرورك وتعليقك وسؤالك
في الحقيقة أن الموضوع يتعلق بمفردة واحدة من اللغة واستخدامها في التراث الكتابي العبري وارتباطها باللغات الأخرى ( اللاتينية والانكليزية) وباللهجات العامية
أما الموضوع المعاصر الساخن للارهابيين الكفرة بحق الانسانية، فبوجودك وبوجود الكثيرين الطيبين من الكتاب والمعلقين في هذا الموقع فقد كفيتم ووفيتم في الدلو والحديث عن أبشع مجموعات وعصابات تغلبت على الشيطان في أفعالها وحلت محله بامتياز

ويكفيني أنك ربطت المفردة اللغوية وبذكائك ، بما يحدث في الشرق من أعمال بشعة جدا
نتمنى فعلا أن تنتهي ليبدأ هذا الشرق بالاحتفال بالحياة الرائعة التي يضيعونها ويحتقرونها كل يوم لاسباب تافهة ورخيصة وسخيفة
سأربط الكفر لاحقا بالاحتفال بعيد مهم
تقبل تقديري خوني ناشا

اخر الافلام

.. هل تسعى إسرائيل لـ-محو- غزة عن الخريطة فعلا؟| مسائية


.. زيلينسكي: الغرب يخشى هزيمة روسية في الحرب ولا يريد لكييف أن




.. جيروزاليم بوست: نتنياهو المدرج الأول على قائمة مسؤولين ألحقو


.. تقارير بريطانية: هجوم بصاروخ على ناقلة نفط ترفع علم بنما جنو




.. مشاهد من وداع شهيد جنين إسلام خمايسة