الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


من الرّجم الى الترجوم والترجمة

سيلوس العراقي

2016 / 1 / 4
دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات


ان عبارة "الشيطان الرجيم" من العبارات التي تتكرّركثيرًا في الاسلام وبين المسلمين، وتردّد غالبًا عند البدء في تلاوة وترتيل القرآن. ومن المعروف بأن كلمة شيطان ليست بالكلمة العربية وإن وردت في القرآن فهي دخيلة على العربية. لكن موضوعنا اليوم هو الفعل "رجم" وأصله ومعانيه ودلالاته في لغة التنخ العبرية والآرامية، قبل ظهور الاسلام بقرون عديدة، هاتان اللغتان (إضافة الى العربية بكل تأكيد) تعتبران مصدرًا مهمًا ورئيسيًا للغة القرآن، حيث أستخدم من قاموا بكتابته الكثير من العبارات الآرامية والعبرية، لغتي الكتب المقدسة اليهودية والمسيحية وتراثهما الديني، وليس في هذا القول أمرًا جديدًا، بل يعتبر هذا من الأمور الطبيعية وليس فيه انتقاصًا من القرآن أو من الاسلام أو من المسلمين مثلما يعتقد الكثيرون، لكنه من الأمور الطبيعية جدًا، لأن الاسلام وقرآنه ماكان بامكانه أن يعتمد على بدائل لتقاليد تراثية دينية أخرى، فهو ظهر في نفس محيط التراثين السابقين له، جغرافيًا وثقافيًا ولغويًا ودينيًا، وما كان بامكانه أن يكون لا اسلام ولا قرآن من دون التراثين الأسبقين.

إن للفعل العبري ר-;- ג-;- ם-;- ( ر ج م) ـ ر ج م ، أكثر من معنى ومنها :
جمَعَ أو راكَمَ (قريبة المعنى من الفعل العربي ر ك م وراكم ومن ثم تراكم ).
كما أن ( ر ج م ) العبرية تعني رمي الحجارة على شخصٍ ما،
وتأتي بمعنى وضع حجرة أيضًا على القبر، فيغطي بحجارة (مَ ر جِ مَ ت بالعبرية ).
والفعل العبري يقابله في السريانية الفعل (ر ج م ).
والرجم (ر ج م) عادة يشير إلى وسيلة العقاب بالموت كما في سفر حزقيال 23: 47
وفي لاويين 24 : 16 ، كما الرمي بحجر ( اِ بِ نْ) في 1 ملوك 12: 18
ولاويين 24 : 14 ولاويين 20 : 2 و 27 وحزقيال 16: 40 وعدد 14: 10.
وللفعل (ر ج م) العبري معنى آخر وهو رمي أو وضع لون ٍ أو الوان، وبمعنى يلطّخ أو يلوث: أي يلوّن أو يصبغ.
وفي هذا المعنى يكون الفعل (ر ج م ) في نسابة مع: رقِم (رُ ق م) ، بمعنى رمي أي شيء على ورقة أو حجر أو أي شيء آخر ككتابة بحروفٍ أو رموزٍ ورسومٍ وزخرفة وما شابه، فيعني لوّن فهو ملوّن، أو زخرف فهو مزخرف، كما يرد في المعاجم العبرية البيبلية. علمًا بأن كلمة الرقِم أو(الرقيم) هذه ترد في القرآن ـ "أم حسبت أن أصحاب الكهف و(الرقيم) كانوا من آياتنا عجبا " الكهف/9 ـ وهي عبرية آرامية هي الأخرى، وربما هنا تعني الصخرة المزخرفة أو المنقوشة بكتابةٍ ما أو برسومات .
ومنه تأتي أيضًا الكلمة: الارجمان ـ أرجُمان ـ العبرية، وتعني اللون أو الصبغة المعروفة والثمينة purple المعروف بالبنفسجي أو كما تم تحريف الكلمة في العربية فأصبحت : الأرجواني.
والفعل ( ر ج م ) هو مصدر للكلمة ( ت ر ج و م) ـ تِرجوم ـ التي تعني: يفسّر ، يشرح، ويحوّل من لغة إلى أخرى، كأنه يرمي بكلمةٍ ما من لغة إلى لغة أخرى .. والفعل "ترجم" قامت العربية باستعارته من الآرامية (العبرية) على الأرجح وأصبح فعلا مستخدمًا في العربية بغزارة (ترجم يترجم ) واشتقت منه كلمة: ترجمة.
والمرجمة العبرية ( م ر ج م ه ) تعني الحجارة التي توضع كعلامة ودلالة على قبر معين، ففي سفر الأمثال 26: 8 "إعطاء البليد كرامة كسقوط حجرٍ في رُجمة מ-;-ַ-;-ר-;-ְ-;-ג-;-ֵ-;-ּ-;-מ-;-ָ-;-ה-;- مَرْجِما " كما أن مرجما تعني أيضًا مقلاع.
ملاحظة: كلّ حرفِ (ج ـ جيم) ג-;- بالعبرية أو السريانية يُلفظ كالجيم في الكلمة المصرية (جمال).








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. جيل الشباب في ألمانيا -محبط وينزلق سياسيا نحو اليمين-| الأخب


.. الجيش الإسرائيلي يدعو سكان رفح إلى إخلائها وسط تهديد بهجوم ب




.. هل يمكن نشرُ قوات عربية أو دولية في الضفة الغربية وقطاع غزة


.. -ماكرون السبب-.. روسيا تعلق على التدريبات النووية قرب أوكران




.. خلافات الصين وأوروبا.. ابتسامات ماكرون و جين بينغ لن تحجبها