الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


الدُلاج والدُعاش

نقولا الزهر

2019 / 2 / 18
دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات



ارتأيت أن أعَرِّبَ الإدمان على أدلجة الفكر وتحويله إلى نصوص مقدسة أو بالأحرى (وباء االأدلجة) الضارب أطنابه في العالم العربي سواء في رؤوس الإسلاميين أو القوميين واليسروايين؛ فلم أجد أفضل من كلمة (الدُلاج) على وزن (فُعال) وهي تتفق مع طريقة مجامع اللغة العربية في تعريب الأمراض والأوبئة والمعتمدة من كليات الطب والصيدلة في دمشق فيقال زُحار وصُداع وذُهان وهُزال وعُصاب وقُلاع.... . وطبعاً من الممكن اشتقاق اسم المصاب بوباء الأدلجة فنقول عنه (مدلوج) كما نقول عن مريض القلب مقلوب ومريض الكبد مكبود ومريض السل المسلول أو المصدور وبهذه المناسبة يمكن أن نقول ايضاً عن وباء داعش أو الدعشنة: "الدعاش" والمصاب به "المدعوش" وجمعه المداعيش.
نقولا الزهر
من الأحافير اللغوية
في 18/2/2019








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



التعليقات


1 - داعش
رائد محمد نوري ( 2019 / 2 / 18 - 07:56 )
لا تعرف العربية الاختصارات التي تعرفها اللغات الأخرى ولا سيما الإنكليزية فداعش كلمة مترجمة عن اختصار -الدولة الإسلامية في العراق والشام- والذين استعملوا كلمة -داعش- لم ينظروا إلى التراث العربي فيتسميتهم هذه بل ننظروا إلى تراث الأمم الأخرى

اخر الافلام

.. مصادر: ورقة السداسية العربية تتضمن خريطة طريق لإقامة الدولة 


.. -الصدع- داخل حلف الناتو.. أي هزات ارتدادية على الحرب الأوكرا




.. لأول مرة منذ اندلاع الحرب.. الاحتلال الإسرائيلي يفتح معبر إي


.. قوات الاحتلال الإسرائيلي تقتحم مناطق عدة في الضفة الغربية




.. مراسل الجزيرة: صدور أموار بفض مخيم الاعتصام في حرم جامعة كال