الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


الصلاة اليهودية شيما -شماع-أو ما يعرف بالأذان اليهودي

أمجد سيجري
كاتب وباحث

(Amjad Sijary)

2020 / 8 / 30
العلمانية، الدين السياسي ونقد الفكر الديني


الشيما أو الشيماع "שמע ישראל شِمع يسرئيل" أو "إسمع يا اسرئيل " الصلاة اليهودية الشهيرة التي سمعناها كلنا على مدار سنوات على مواقع التواصل الإجتماعي المختلفة ولاحظنا التشابه الكبير بينها وبين الأذان الإسلامي تسمعونها على الرابط :

https://www.youtube.com/watch?v=fUSdHB1R-W4

هذه الصلاة التي تعتبر جوهر التوحيد اليهودي، واليوم سنقوم في هذا المقال بدارسة بسيطة لهذه الصلاة وتبيان كل النقاط التي تتضمنها هذه الصلاة بشكل مبسط عبر وضع كلماتها ومن ثم ملاحظاتي الخاصة بتلك الكلمات :
أولا كلمات الصلاة :
بالعبرية هي :
שמע ישראל, אדוני אלוהינו אדוני אחד.
אדוני הוא האלוהים, אדוני הוא האלוהים.
طبعا سأكتب القراءة بالحروف الساكنة مع النطق الأصلي للحروف بدون تشديد أو لكنات حتى يقترب اللفظ من العربية :
شِماع يسَرئل ، أدوناي الوهينو ، أدوناي أحد
أدوناي هوا هألوهيم ، أدوناي هوا هألوهيم
الترجمة العربية :
إسمع يا إسرائيل ، ربي إلهنا ، ربي أحد
ربي هو إلله ربي هو الله .
ملاحظات :
1- سفر التثنية 6:4 هو مصدر السطر الأول الرئيسي من هذه الصلاة يذكر:
4. שׁמע ישׂראל יהוה אלהינו יהוה אחד
4. شِمع يسرئل يهوه الوهينو يهوه أحد
طبعاً تتم ترجمتها في الترجمات العربية المختلفة للكتاب المقدس ب :
44. اسمع يا إسرائيل: إن الرب إلهنا هو رب واحد .
2- في النص الأصلي كما رأينا كلمة يهوهיהוה بدل كلمة أدوناي אדוני لأن الإسم يهوه هو الإسم الأعظم الذي لا ينطقه العامة ولا ينطق بصوت عالي لذلك يستخدم بدل منه كلمة أدوناي أي سيدي أو ربي وهو من الكلمة الكنعانية אדונ وبذلك يصبح النص :
إسمع يا إسرائيل ، يهوه إلهنا ، يهوه أحد
يهوه هو إلله ، يهوه هو الله .
3- في الكتاب المقدس العبري ترد كلمة אלוהים أو אלהים كثيراً وبمحاولة تأصيل هذه الكلمة نجد :
الكلمة مكونة من قسمين بالنطق الساكن אלה أله + ים يم وهي الجمع في الكنعانية والعبرية بالتالي ستكون الترجمة هي الآلهة أو مجمع الآلهة وفعلاً كانت هذه الكلمة تدل على مجمع الآلهة" البانثيون" الكنعاني .
في الكتاب المقدس يتم ترجمتها على أنها الله أي ألوهية مفردة في كثير من المواقع وترد كجمع أو للدلالة على مجمع من الآلهة في مواقع أخرى مثال على صيغة الجمع : في صموئيل الأول 28 يذكر אלהים عموما اغلب الترجمات العربية ككتاب الحياة والترجمة اليسوعية تترجم الكلمة على أنها طيف أو شبح لكن الترجمة الدقيقة هي في ترجمة سميث وفانداك :
13- فقالت المرأة لشاول : رأيت آلهةً يصعدون من الأرض .
أما صيغة المفرد هي عديدة وأهما الآية موضوع حديثنا من سفر التثنية 6 : 4 .
عموماً هذه المعضلة تقودنا إلى إستنتاج وهو أن الديانة اليهودية لم تكن توحيدية في بدايتها مثلها مثل باقي ديانات المنطقة تتكون من إله كبير ومجموعة من الآلهة وفي فترات لاحقة تمت عملية التنزيه والتوحيد للإله الوطني الخاص بهم " يهوه " كما حدث تماماً في التوحيد البابلي مع الإله "مردوخ" حيث ورث قوة صفات وأسماء الآلهة جميعاً وهذا التوحيد يفسرونه على انه تم بعد أن كشف يهوه عن إسمه لموسى وهذا يفسر وجود اسم يهوه إلى جانب إلوهيم كما في الصلاة السابقة والتي تدل على أنها عملية توحيد وتعظيم ليهوه على سائر الآلهة وأن يهوه يعادل كل الآلهة التي كانت في المجتمع الذي عاش فيه اليهود .
4- يعتبر اليهود الأرثوذكس أن "الشيما " هي أهم جزء من الصلاة في اليهودية وتتم تلاوتها مرتين يومياً و من تقاليد اليهود أن يقولوا شيما على أنها كلماتهم الأخيرة كما يفعل المسلمون مع قضية الشهادتين عندما يقترب الموت من أحدهم كما أنه واجب على الآباء أن يعلموا أطفالهم أن يقولوها قبل أن يناموا ليلًا.
كما ترفق هذه الصلاة بالآيات من 5 إلى 9 من التثنية 6 و الآيات من 13إلى 21 من التثنية 11 ويقرأ معها أيضاً آيات من سفر العدد 15 من الآية 37 إلى 41 والتي تشكل صلوات ليتورجية تتعلق بالقضايا المركزية للإعتقاد التوحيدي اليهودي.
5- توجد إضافة حاخامية للصلاة و هي"باروخ" :
ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד
باروك شم كبود ملكوتو لعولم وعد .
مبارك اسم ملكوته المجيد للأبد .
هذا المقطع يقرأ بصمت أثناء الصلاة الجماعية بإستثناء يوم الغفران فيقرأ بصوت عالي .
6- سمعت في أحد التسجيلات يذكر فيها مقطع ثالث بالشكل التالي :
אדוני מלך, אדוני מלך, אדוני ימלוך לעולם ועד
أدوناي ملك ، أدوناي ملك ، أدوناي يملوك لعولم وعد .
ربي الملك ، ربي الملك ، يملك ربي للأبد .








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. 102-Al-Baqarah


.. 103-Al-Baqarah




.. 104-Al-Baqarah


.. وحدة 8200 الإسرائيلية تجند العملاء وتزرع الفتنة الطائفية في




.. رفع علم حركة -حباد- اليهودية أثناء الهجوم على المعتصمين في ج