الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


لغتنا الكردية الجميلة تشع على العالم 18

ياسر إلياس
شاعر

2022 / 5 / 27
دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات


مما جاء في الآفستا :

Daena دَئِين
بمعنى دين
و إذا تأملنا هذه الكلمة الآفستانية وجدناها تضم في ظاهر مبناها مورفيمين Da
بمعنى الإحسان و العطاء و فعل الخيرات
و ena
بمعنى الإيمان و لأن الإيمان شيء باطني جواني
فإن الكلمة أخذت ذلك البعد الدلالي لتدل على
الظرف المكاني الحافظ الجامع ، كما دلت على الجمع و مجمع و الاجتماع .
كما في Hêlîn
عش ، و kadîn, كوخ لحفظ القش و السفن
و Darîn: ، مجمع الشجر و الكثير مثل ذلك
و لأجل ذلك كان يوم الجمعة الكردي الذي اقتبس العرب معناه من الكرد الميدين و هو ( În)
لأنه يجمع بين طياته كل أيام ( هفته ) hefte
الأسبوع ، كما إنه يوم لإثبات صحة الإيمان و استقامته
بالاجتماع فيه و تقديم الخير و المعونة و المعروف و مساعدة الفقراء ، كما كان يفعل الكرد بالضبط في ذلك اليوم بحسب ما وصلنا من المصادر الزرادشتية .

هذا التأثير ملاحظ و قوي في اللاهوت العربي و الثقافة العربية ، جاء في القرآن : ( {أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ (1) فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ (2) وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (3) فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ (4) الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ (5) الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ (6) وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ (7)} [الماعون

في اللغة الكردية المكتوبة و المنطوقة
من الشائع القديم بحسب المصادر الزرادشتية و البهلوية كلمة În( إين)
بمعنى إيمان
و أيضاً كلمة (înan)
إينان

و كلمة ( إيمان ) أصلها ( Înman)
إينمان
و من ذلك كلمة (آمين ) كما أشار الأستاذ زهير علي في صفحته: هي من Emîn, من Em: نحن ، و În : يقين ، اعتقاد ، إقرار بالإيمان ( أي نحن ندين ( من الدين ) و نقر و نعتقد بهذا ..الخ
حتى إنَّ : În : و هو يوم الجمعة من الأيام المقدسة لدى الكرد منذ القدم ( كانت تقام فيه الصلوات و تجمع فيه الأعطيات و الهبات و المساعدات و توزع على الفقراء
لذلك سمي يوم الجمعة في الكردية ب în ( إين) بحسب الوارد في المصادر الزرادشتية.

و كلمة ( În ) لوحدها كما أشار الدكتور العلامة اللغوي فيض الله الخزنوي ( لا عدمنا فضله و علمه الزاخر و نفع أمته به ) يمكن تأليف مجلدات عليها منذ مبتدى ظهورها في الثقافة و التراث الديني الكردي 4000سنة و حتى وقتنا الحاضر .

و من الطرائف اللغوية أن العرب حين اقتبسوا هذه الطقوس الإيمانية عمدوا إلى نقل دلالة يوم الجمعة ( معنى الاجتماع) فنقلوها بكلمة كانت هي الأخرى كردية
كلمة جمعة و هي من ( Cumayet)
و تترد هذه الكلمة في الآفستا بكثرة
Were cem min
Çûne cem hev

و cembûn: اجتمعوا
Cembûnî: اجتماع
و Cemî me bi ba
انضم إلينا
و Cemî hevbûn
Çûne cem hev
التقوا و اجتمعوا
و كلمة جامع كلمة كردية صرفة

camî : لأنها تجمع الناس
(جامي)
و أصلها : Cemîn ( جَمين)
Cembûn, cemhevî
و Cemawer
جمهور : كلها كلمات كردية صرفة

و Va tişta Cem ke
اجمعها
و جمع : من Cem
و كلمة ( جامباز ) كلمة كردية صرفة
و هو أداء الحركات الرشيقة على أجهزة متعددة
و بازي ، Bazî
بالكردية ألعاب الرياضة
سمي الجمباز بالكردية : بسسب أداء الحركات الرياضية على جمع مختلف من الأجهزة .
و الكلمات الإنكليزية و اليونانية و بقية اللغات الأوربية :

gym

gymkhana

gymnasium

gymnast

gymnastic

gymnastics

(مكان الاجتماع ( ساحة اجتماع لممارسة الأعمال الرياضية)
محمولة على الأصل الكردي دخلت كل اللغات
عبر اليونانية عن طريق الكردية الآفستانية الميدية ، و ليست يونانية الأصل .

و جمدان ، جمدانك
Cemedank
Cemedan
الذي يغطى به الرأس

سمي به لاشتماله على الرأس و جمعه الرأس بين طياته .
مستدل على كرديتها و كردية اشتقاقاتها بمصادرنا التي تتجاوز أربعة آلاف سنة

و الجذر (جمع ) كله مع كل اشتقاقاته في لسان العرب بصفحاته الكثيرة جذر كردي ميدي أثيل مؤثل في الأثالة.








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. نارين بيوتي تتحدى جلال عمارة والجاي?زة 30 ا?لف درهم! ??????


.. غزة : هل تبددت آمال الهدنة ؟ • فرانس 24 / FRANCE 24




.. الحرس الثوري الإيراني يكشف لـCNN عن الأسلحة التي استخدمت لضر


.. بايدن و كابوس الاحتجاجات الطلابية.. | #شيفرة




.. الحرب النووية.. سيناريو الدمار الشامل في 72 دقيقة! | #منصات