الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


في علاقة الكذب والسرقة بالترجمة

محمد خريف

2023 / 8 / 18
دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات


وللترجمان تداولاته الاصطلاحية وفد عرفته العربية مع ابن المقفع باعتباره نقل معان أي تفسيرا لكليلة ودمنه المترجم بدوره من الفهلوية إلى الفارسية ومن الفارسية إلى العربية وقد تناول الجاحظ بالبحث والدرس قضايا التعريف بالترجمان وجوازاته باعتباره نشاطا لغويا هدفه نقل معنى من لغة إلى أخرى وقد يصعب في نظره ترجمة الشعر لما يختص به الشعر من مواصفات القصيد التي تختلف عن مواصفات النثر، والجاحظ معاصرا لحنين بن إسحاق*(ولد عام 194هجري ) ومدرسته الشهيرة في الترجمة يقول في كتاب الحيوان " ثم قال بعض من ينصر الشعر ويحوطه ويحتج له: إن الترجمان لا يؤدي أبدا ما قاله الحكيم على خصائص، وحقائق، ودقائق اختصاراته ، وخفايا حدوده ، ولا يقدر أن يوفيها حقوقها، ويؤدي الأمانة فيها، ويقوم بما يلزم الوكيل ويجب على الجري ،وكيف يقدر على أدائها وتسليم معانيها والإخبار عنها على حقها وصدقها ، ألا أن يكون في العلم بمعانيها، واستعمال تصاريف ألفاظها ، وتأويلات مخارجها، مثل مؤلف الكتاب وواضعه ، فمتى كان رحمه الله تعالى ابن البطريق ، وابن ناعمة ، وابن قرة وابن فهريز ، وتيفيل، وابن وهيلي ، وابن المققع، مثل أرسطاطاليس؟ ومتى كان خالد مثل أفلاطون ؟؟ ألم يكن الجاحظ واعيا بما يعتري فعل الترجمة من آفات الكذب والسرقة اذ يقول " وهل يسمى المحال كذبا أم لا يجوز ذلك، وأي القولين أفحش: المحال أم الكذب، وفي أي موضع يكون المحال أفضع، والكذب أشنع؛.." هذا وان لم يصرّح به علانيّة والترجمان مع تطور الدرس
اللساني الحديث تبيّن أن لا قرار له اصطلاحيا إذ تعددت مصطلحا ته بتعدد أهدافه واختلاف غاياته ومنه العلميّ والبرغماتيّ كما اختلفت تبعا لذلك درجات تحديداته فمنه: الترجمان الحرفيّ والترجمان بالمقابل والترجمان بالتكييف والتعديل أو التكافؤ وفد اعتبر البعض الترجمة وسيلة للتواصل البشري كما اعتبرها البعض الآخر وسيلة لهيمنة شعوب على شعوب سواء عن طريق الغزو الثقافي ليسهل الغزو الاستعماري المادّي وقد ازدهر نشاط الترجمة في العصر العباسي ونما مع ازدهار دولة النثر وكان لبيت الحكمة دور هام فينشر الثقافة الدخيلة عن طريق الترجمة ولاسيما ترجمة المصطلحات الفلسفية مثل الملهاة والمأساة والتي ترجمها متى بن يونس خطا بالمدح والهجاء فحولها من الدلالة على مفاهيم الفلسفة إلى الدلالة على أغراض الشعر فسرق المصطلح وخان دلالته أي كذب على المتلقي ونتج عن نشاط الترجمة الذي غدا نشاطا رسميا جدل حول الترجمان الصائب والترجمان الكاذب وهل يمكن الترجمة باعتبارها نقلا من لغة إلى لغة أخرى سرقة وكذبا، وقد تمكّن من نفوس فقهاء اللغة هاجس ربط التعبير أو النقل عن الغير أو عن الذات بالترجمة الوفيّة ولا سيّما ترجمة الأنبياء و الرسل عن الله عن طريق الوحي وهي ترجمة معصومة من الخطأ واستمر الاعتقاد في عصمة ترجمة الأنبياء والرسل دون غيرهم من المترجمين الكذبة المعروفين بتزييف الحقائق عن طريق خلق الأباطيل وسرقة مراسم الدعوة ومحركها الصوتيّ الكلام المسجوع بذرة التمويه والسرقة السّيميائيّة كما هو وارد في حجج الردّ على مدّعي النبوّة ، لكن بقطع النظر عما يقرّه الفقهاء في شان الترجمة هل عملية الترجمة بذاتها باعتبارها عملية تواصلية حسب ياكبسون قابلة لأن تكون كاذبة وسارقة فماذا يضيف الترجمان إلى فعل الترجمة وهل تظل لغة الوصول صادقة في نقل ماهوهو في لغة الانطلاق دون زيادة أو نقصان أي اعطاء لقيصر ما لقيصر بعيدا عن السّرقة والكذب في بعديهما الأخلاقي خلافا لما يخشاه الجاحظ من خطر كذب الترجمان في مجال نقل خبر القرءان إذ يقول:" هذا قولنا في كتب الهندسة، والتنجيم، والحساب، واللحون، فكيف لو كانت هذه الكتب كتب دين وإخبار عن الله -عزل وجل- بما يجوز عليه مما لا يجوز عليه، حتى يريد أن يتكلم على تصحيح المعاني في الطبائع، ويكون ذلك معقودا بالتوحيد، ويتكلم في وجوه الإخبار واحتمالاته للوجوه، ويكون ذلك متضمنا بما يجوز على الله تعالى، مما لا يجوز، وبما لا يجوز على الناس مما لا يجوز، وحتى يعلم مستقر العام والخاص، والمقابلات التي تلقى الأخبار العامية المخرج فيجعلها خاصية؛ وحتى يعرف من الخبر ما يخصه الخبر الذي هو أثر، مما يخصه الخبر الذي هو قرآن، " فالترجمان إذن شأنه شأن العلوم الأخرى نُظر إليه مع الجاحظ نظرة فقهية تضع في الاعتبار جانبه الأخلاقي الحريص على حماية نصّ القرءان من آفات الترجمان باعتباره كذبا وسرقة، لكن هل تم ألتخلص من هاجس الأخلاق في الترجمة مع الفكر الفلسفي الحديث ؟
أبو زيد حنين بن إسحاق العبادي(809-873) يعرف ب *
Johannitius؛.
**مريم سلامة كار : الجاحظ والترجمة، ترجمة: عبد الحق لمسالمي مراجعة: مصطفى النحال مجلة حكمة 07/01/2017








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. خطوة جديدة نحو إكسير الحياة؟ باحثون صينيون يكشفون عن علاج يط


.. ماذا تعني سيطرة الجيش الإسرائيلي على الجانب الفلسطيني من معب




.. حفل ميت غالا 2024.. إليكم أغرب الإطلالات على السجادة الحمراء


.. بعد إعلان حماس.. هل تنجح الضغوط في جعل حكومة نتنياهو توافق ع




.. حزب الله – إسرائيل.. جبهة مشتعلة وتطورات تصعيدية| #الظهيرة