الحوار المتمدن - موبايل
الموقع الرئيسي


بورخيس ناقداً ودارساً جذور الأدب الانكليزي قصة وشعرا. كتاب المحاضرات الذي صدر بعد وفاته

جاكلين سلام
كاتبة صحفية، شاعرة، مترجمة سورية-كندية

(Jacqueline Salam)

2024 / 1 / 31
الادب والفن


في ذكرى وفاة خورخي بورخيس المصادف 14 يناير( كانون الثاني) 1986
هذه جولة في كتاب مثير للاهتمام صدر بعد وفاة الموسوعي الارجنتيني لويس خورخي بورخيس مترجما إلى اللغة الانكليزية نقلا عن الاسبانية بعنوان "البرفسور بورخيس، منهاج دراسة الأدب الانكليزي" ويضم عددا من البحوث المتعلقة في جذور الادب الانكليزي. هذه المحاضرات ألقاها الكاتب الارجنتيني جورجي لويس بورخيس امام طلابه في حقل الدراسات الانكليزية شفاهيا في جامعة بونيس أيرس وذلك عام 1966 وتم جمعها وعادت الى الصدارة لما لهذا الكاتب من أهمية أكاديمية وإبداعية على المستوى.
مقتطفات مما جاء في تقديم الكتاب: تُرجمت هذه المحاضرات إلى الإنجليزية لأول مرة، وهي مصحوبة بملاحظات موسعة وغنية بالمعلومات كتبها الباحثان في أدب بورخيس وهما مارتن أرياس ومارتين هاديس. كتب إدجاردو كريبس لمجلة هاربر في وصف البروفيسور بورخيس: "هذه مجموعة من خمسة وعشرين محاضرة ألقاها بورخيس في عام 1966 في جامعة بوينس آيرس، حيث كان يدرس الأدب الإنجليزي. يشكل الكتاب الكتاب مشهدًا من الأسلاف"، والاستعارات عبر الثقافات، وأنواع التعبير التي ربطها بورخيس جميعًا في شبكة تفسيرية واسعة. وهذا هو أكثر أعمال بورخيس إثارة للدهشة والإفادة التي ظهرت بعد وفاته."

العودة إلى محاضرات بورخيس المسجلة بالاسبانية وترجمتها إلى لغات عالمية منها الانكليزية ليس إلا شهادة تقدير لهذا العبقري الذي أغدق المكتبة العالمية بكنوز الابداع في القصة والشعر والمحاضرات والدراسات الأدبية. هذه المحاضرات تعتبر وثيقة مهمة في دراسة الأدب الانكليزي وجذوره منذ القرن 17وصولا إلى القرن العشرين. تناول بورخيس في هذا الكتاب سيرة حياة "روبرت لويس سيتفنسون" الذي اشتهر في كتاب لليافعين"جزيرة الكنز" بالاضافة الى دراسة شعر وليم بليك، صاموئيل جونسون، وجذور الادب الجرماني، وشعراء الرومانسية وقافلة من الأعلام.
جورجي لويس بورخيس، البروفيسور الموسوعي (الكفيف) قال في إحدى حواراته كما جاء في مقدمة الكتاب: "أعرف، أو بلغني، بما أنني لا أستطيع أن أرى هناك طلاب يأتون إلى صفي أكثر وأكثر، والكثير منهم ليس مسجلا في المنهاج. لهذا نستطيع أن نتخيل أنهم كانوا يأتون لأنهم يريدون أن يستمعوا إلي. أليس كذلك؟ "
أتوقف بشكل خاص أمام القصة في هذا الكتاب. العضوية في نادي الانتحار وحكايات أخرى
الانتحار والقتل يأخذ محور القصص الثلاث في المجموعة والتي استقاها الكاتب –كما يشير بورخيس- من أجواء "الف ليلة وليلة" والتي تعرف غالبا في الانكليزية بـ" الليالي العربية" بعد أن قرأ النسخة المترجمة الى الانكليزية. يشير بورخيس أن الكاتب الانكليزي هام في ليالي لندن مستذكرا الخيلفة هارون الرشيد الذي كان وأعوانه يهيم في ليل بغداد ليسمع الحكايا ويزجي عن نفسه الضجر، فكتب قصصا خيالية مشوقة ومثيرة وغريبة الأطوار، بعد أن قدم إليها من ادبنره /انكلترا.
حكاية الحكاية
في قصص الانكليزي ستيفنسون نتوقف عند قصة شهيرة "نادي الانتحار" حيث ابتكر الكاتب شخصية " فلوريزل -أمير بوهيميا" ومساعده "الكولونيل جيرالدين" الذين تخلا عن حياتهم وانصرفا للتيه في شوارع لندن. أبدع الكاتب شخصية فانتازية وساخرة لرجل يدعى"مالثوس" كان يريد أن ينتحر ولم يستطع فوجد نادي الانتحار. رئيس النادي رجل أراد الاستفادة من أعضاء نادي الراغبين في الانتحار كي يرتزق منهم. وضع للنادي شروطا منها دفع رسوم عضوية مادية عالية نوعا ما، كما فرض على الاعضاء السرية التامة حيال الموضوع. أما الأعضاء فهم من شتى الاعمار والمقامات. أشخاص وجدوا أن حياتهم لا معنى ولا قيمة لها فأردوا أن يتخلصوا من وجودهم ومآسيهم وكان النادي وسيلة لتحقيق غايتهم.
شخصية مالثوس، هو رجل كان يعاني من الشلل ولم يبق لديه في الحياة ما يخسره، وأدرك أن أصعب التحديات التي تواجه الانسان هي الخوف. وكان يعتقد بأنه قد تغلب على فكرة الخوف وأصبح همجياً فظاً.
الأحداث والحبكة
الأحداث في "نادي الانتحار" تدور في محيط مدينة لندن. يحتمع الاعضاء أسبوعيا، يشربون الشمبانيا، يتبادلون النكات في أجواء تشابه أجواء كتابات القاص"ادغار الان بو" وتتم اللعبة على الشكل التالي: يتحلق الاعضاء حول طاولة اللعب. الرئيس يقوم بالتأكد أن لا جواسيس في الجلسة، ثم يبدأ بتوزيع اوراق اللعب-52 ورقة- يوجد بينها 2 اس أسود. يتفحص كل فرد الورقة التي تصله. إذا حصل العضو على الأس الأسود الأول، سيترتب عليه قتل العضو الاخر الذي يملك "الأس" الثاني. ويجب أن يقتله بشرط أن يبدو كما لو أن موته مجرد انتحار لا يد لأحد فيه.
في الجلسة الأولى تضع الأقدار السيد "مالثوس" في خانة الشخص الذي سوف يُقتل. ورغم كونه صاحب الفكرة إلا أنه في لحظة سماعه الحكم وقف مذهولا على رجليه لدقائق وهو مشلول أساسا، ثم انهدّ في كرسيه بأثر الصدمة. وفي اليوم التالي وصل إلى الاهالي خبر انتحار "مالثوس" الموقر وسقوطه عن أحد الجسور في لندن. تأخذ القصة مجرى مشوقا ويبدأ التحري ويقرر "الامير فلوريزل" أن يقتل رئيس النادي ويمنع انضمام أحد إليه بعد.
القتل ثيمة الحكايات
ثيمة القتل ترد في القصص الأخرى لمجموعة" الليالي العربية الجديدة" فهناك القتل من اجل الحيازة على" جوهرة راجا" التي يُبذل الدم غزيرا من أجل الحصول عليها. وحين تكون في حيازة الأمير الذي يقول للمحقق وهو جالس على ضفة نهر التايمز " حين أفكر بالدم الذي أريق، والجرائم التي ارتكبت من أجل هذه الحجرة، أعتقد يجب أن نلعنها حتى الموت" ثم يضع يده في جيبه وبسرعة يرمي الجوهرة في "التايمز وتضيع إلى الأبد.
العودة إلى محاضرات بورخيس المسجلة بالاسبانية وترجمتها غلى الانكليزية ليس الا شهادة تقدير لهذا العبقري الذي أغدق المكتبة العالمية بكنوز الابداع في القصة والشعر والمحاضرات والدراسات الأدبية. هذه المحاضرات تعتبر وثيقة مهمة في دراسة الأدب الانكليزي وجذوره منذ القرن 17وصولا إلى القرن العشرين. تناول بورجس في هذا الكتاب سيرة حياة "روبرت لويس سيتفنسون" بالاضافة الى دراسة شعر وليم بليك، صاموئيل جونسون، وجذور الادب الجرماني، وشعراء الرومانسية.
ويناقش أهمية الإلهام والحلم في كتابة أقدم القصائد الانكليزية والقصص. إذا هناك انبثاقات من عوالم غير مرئية يلتقطها الشاعر أو الأديب ليؤسس عليها وفق مخصلة وعية الثقافي ومقدار معرفته وقدرته على خلط الواقعية بالخيالية.
وأذا أردنا أن نتوسع في أفكار بورخيس حول الشعر، الصنعة والالهام والتحليلي النقدي، يمكننا العودة الى كتاب ترجمه صالح علماني بعنوان" صنعة الشعر" صدر عن دا رالمدى عام 2007 ويحوي محاضرات للبروفيسور بورخيس حول الشعر وعوالمه.
الآداب عبر العصور تتلاقح، تؤثر وتتأثر بآداب الشعوب البعيدة والقريبة، بعضها يحيى وبعضها يأكله النسيان. بعض الشعوب تتعلق بكاتب أولى اهتماما لأن هذا يداعب ذلك الشعور بالتفوق والتأثير. ولأسباب عديدة يجد القارئ العربي ما يهمه في أدبيات بورخيس الثرية.

المرجع الانكليزي:
Professor Borges: A Course on English Literature
Jorge Luis Borges (Author), Martin Arias (Editor), Katherine Silver (Translator)
**
من هو بورخيس؟
عاش بين 24 أغسطس 1899 - 14 يونيو 1986. ولد بورخيس في بوينس آيرس (وكان والده خورخي غويلرمو بورخيس محاميا وأستاذا لعلم النفس، وكان مصدرا للإلهام الأدبي حيث قال عنه بورخيس: «حاول أن يصبح كاتبا ولكن محاولته فشلت»، وقال أيضا: «كتب مقاطعا شعرية جيدة جدا». أما والدته ليونور أسيفيدو سواريز فقد تعلمت الإنجليزية من زوجها وعملت مترجمةً. عائلة والده كانت ذات أصول إسبانية وبرتغالية وبريطانية وعائلة والدته كانت إسبانية وربما لها أصول برتغالية. كان عائلته في المنزل تتحدث الإسبانية والإنجليزية ولذا فقد نشأ بورخيس قادرا على أن يتحدث لغتين. كانت نشأته في ضاحية بالرمو في بيت كبير به مكتبة ضخمة.
كان والده قد أجبر على التقاعد في سن مبكرة نتيجة لتدهور بصره، وهي نفس الحالة التي أصابت ابنه فيما بعد، لتنتقل العائلة إلى جنيف لتلقي العلاج من قبل اختصاصي عيون هناك بينما كان خورخي وأخته نورا (ولدت في 1902 م) يدرسان في المدرسة. وفي جنيف تعلم خورخي اللغة الفرنسية كما تعلم بنفسه اللغة الألمانية وتخرج من كلية جنيف في عام 1918 م.(مقتطف عن ويكيبديا كخلفية ثقافية لبدايات المؤلف موضوع البحث)








التعليق والتصويت على الموضوع في الموقع الرئيسي



اخر الافلام

.. عام على رحيل مصطفى درويش.. آخر ما قاله الفنان الراحل


.. أفلام رسوم متحركة للأطفال بمخيمات النزوح في قطاع غزة




.. أبطال السرب يشاهدون الفيلم مع أسرهم بعد طرحه فى السينمات


.. تفاعلكم | أغاني وحوار مع الفنانة كنزة مرسلي




.. مرضي الخَمعلي: سباقات الهجن تدعم السياحة الثقافية سواء بشكل